Asetus Suomen ja Japanin välisen maksusopimuksen voimaansaattamisesta.
- Allekirjoituspäivä
Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään ulkomaankaupan turvaamisesta 30 päivänä joulukuuta 1955 annetun lain (549/55) nojalla:
1 §.
Suomen ja Japanin välillä 10 päivänä joulukuuta 1956 tapahtuneella noottienvaihdolla tehty maksusopimus on voimassa niinkuin siitä on sovittu.
2 §.
Tarkempia määräyksiä tämän asetuksen soveltamisesta antaa tarvittaessa valtioneuvosto.
Suomen ja Japanin välinen maksusopimus
NOOTTIENVAIHTO. 1. Japanin valtuutettu Suomen valtuutetulle.
Tokiossa 10 päivänä joulukuuta 1956.
Herra Valtuutettu,
Hallitukseni puolesta minulla on kunnia vahvistaa, että Japanin ja Suomen Hallitusten edustajien välillä käytyjen molempien maiden välistä maksuliikennettä koskevien neuvotteluiden tuloksena on sovittu seuraavasta järjestelystä:
1. Japanin ja Suomen välistä kauppaa ja maksuja koskeva muistio, joka hyväksyttiin Japanin Ruotsissa olevan lähettilään, herra Shiroji Yukin ja Suomen valtuutetun, herra Jorma Vanamon välillä 24 päivänä joulukuuta 1952 suoritetulla kirjeenvaihdolla, jää voimaan 31 päivään maaliskuuta 1957 saakka.
2. (a) 1 päivästä huhtikuuta 1957 lähtien kaikki Japanin ja Suomen välisistä juoksevista liiketoimista johtuvat maksut suoritetaan kummassakin maassa voimassaolevien valuuttasäännöstelylakien ja -määräysten mukaisesti siirtokelpoisissa sterling-punnissa.
(b) Edellisen (a) kohdan sanonta "juoksevat liiketoimet" tarkoittaa Kansainvälisen valuuttarahaston sopimusartiklojen XIX (i) artiklassa mainittuja liiketoimia.
(c) Muunlaisista liiketoimista johtuvia ja muissa valuutoissa tapahtuvia maksuja voidaan myös suorittaa sikäli kuin Japanin ja Suomen asianomaiset viranomaiset antavat siihen suostumuksensa.
3. Ylläolevassa 1. kohdassa mainitulla Japanin ja Suomen välisellä kauppaa ja maksuja koskevalla muistiolla perustettu Suomen-Japanin avoin tili lopetetaan 30 päivänä syyskuuta 1957. Tilillä 30 päivänä syyskuuta 1957 oleva kokonaisnettosaldo lankeaa maksettavaksi velkojamaan Hallituksen sitä vaatiessa.
4. Ylläolevan 2. (a) kohdan määräyksistä riippumatta voidaan maksut sellaisista liiketoimista, joille on myönnetty tuontilisenssi tai maksulupa viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 1957 suorittaa Suomen-Japanin avoimen tilin kautta 30 päivään syyskuuta 1957 saakka.
Ne maksut, jotka johtuvat sellaisista liiketoimista, joille tuontilisenssiä tai maksulupaa ei vaadita, voidaan suorittaa mainitun tilin kautta 30 päivään syyskuuta 1957 mennessä, edellyttäen että näitä liiketoimia koskevat sopimukset on laillisessa järjestyksessä tehty viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 1957.
Sellaisista liiketoimista, joista johtuvat maksut edelläesitetyllä tavalla on suoritettu mainitun tilin kautta, mutta joita ei ole saatettu päätökseen 30 päivään syyskuuta 1957 mennessä, on neuvoteltava uudestaan.
5. Molemmat Hallitukset neuvottelevat tarpeen vaatiessa keskenään turvatakseen tämän järjestelyn kitkattoman toteuttamisen.
6. Japanin Pankki toimien Japanin Hallituksen edustajana ja Suomen Pankki toimien Suomen Hallituksen edustajana sopivat tarpeen vaatiessa keskenään tämän järjestelyn toteuttamisen edellyttämistä teknillisistä menettelytavoista.
7. Tätä järjestelyä voidaan milloin tahansa muuttaa tai lopettaa se molempien Hallitusten yhteisellä suostumuksella, ja se voidaan 1 päivästä huhtikuuta 1958 lähtien irtisanoa kirjallisesti yhdeksänkymmenen päivän irtisanomisajalla jommankumman Hallituksen toimesta.
Minulla on edelleen kunnia pyytää Teitä ystävällisesti vahvistamaan ylläoleva Hallituksenne puolesta.
Vastaanottakaa, jne.
NOOTTIENVAIHTO. 2. Suomen valtuutettu Japanin valtuutetulle.
Tokiossa 10 päivänä joulukuuta 1956.
Herra Valtuutettu,
Minulla on kunnia tunnustaa tänään päivätyn, seuraavansisältöisen kirjeenne vastaanotto:
"Hallitukseni puolesta on minulla kunnia vahvistaa, että - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - vahvistaa edelläoleva Hallituksenne puolesta."
Minulla on edelleen kunnia vahvistaa edelläoleva Hallitukseni puolesta.
Vastaanottakaa, jne...