Go to front page
Chancellor of Justice

17.8.2004

Chancellor of Justice

Decisions of the Chancellor of Justice and the Deputy Chancellor of Justice

Syyttämättäjättämispäätöksen laatiminen ruotsin kielellä

Keywords
Kieli, Syyttäjä
Year of case
2004
Date of Issue
Register number
529/1/03
Resolved by
Apulaisoikeuskanslerin sijainen

Kantelija oli arvostellut asiassa sitä, että kihlakunnansyyttäjä oli laatinut syyttämättäjättämispäätökset suomeksi vaikka hän itse oli ruotsinkielinen. Apulaisoikeuskanslerin sijaisen käsityksen mukaan asiassa oli kyse kahdesta eri syyttämättäjättämispäätöksestä ja siten kahdesta eri asiasta, joissa kantelija oli ensimmäisessä asiassa ollut asianomistaja ja toisessa epäilty. Ensimmäisessä asiassa ollut epäilty oli puolestaan ollut asianomistaja toisessa asiassa. Apulaisoikeuskanslerin sijaisen käsityksen mukaan kihlakunnansyyttäjän on tullut kielilain (1.6.1922/148) säännökset huomioon ottaen laatia syyttämättäjättämispäätös ensimmäisessä asiassa suomeksi mutta toisessa asiassa päätös olisi tullut laatia ruotsiksi.

Ottaen huomioon sen, että kantelijalle oli hänen tekemän pyynnön jälkeen toimitettu käännös mainituista syyttämättäjättämispäätöksistä, apulaisoikeuskanslerin sijainen katsoi riittäväksi kiinnittää kihlakunnansyyttäjän huomiota mainittuun virheelliseen menettelyyn syyttämättäjättämispäätöksen kielen osalta.

Top of page