78/1994

Biologista monimuotoisuutta koskeva yleissopimus

Konvention om biologisk mångfald

Convention on Biological Diversity

Perustiedot

Sopimustyyppi:
II Monenväliset sopimukset
3. Ympäristö ja energia
3.3. kasvisto ja eläimistö
Allekirjoituspäivä:

05.06.1992 (Rio de Janeiro)

Ratifiointipäivä:27.07.1994 H
Voimaantulopäivä:25.10.1994
Kansainvälinen voimaantulopäivä: 29.12.1993
Sopimukset: 78/1994
Säädösviitteet: 914/1994

Sopimukseen tehdyt muutokset

Osapuolet

  • AFGANISTAN
    Sitoutumispäivä: 19.09.2002 R
    Voimaantulopäivä: 18.12.2002
  • ALANKOMAAT
    Sitoutumispäivä: 12.07.1994 H
    Voimaantulopäivä: 10.10.1994
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan 4.6.1999 lukien myös Alankomaiden Antilleihin ja Arubaan.

  • ALBANIA
    Sitoutumispäivä: 05.01.1994 L
    Voimaantulopäivä: 05.04.1994
  • ALGERIA
    Sitoutumispäivä: 14.08.1995 R
    Voimaantulopäivä: 12.11.1995
  • ANGOLA
    Sitoutumispäivä: 01.04.1998 R
    Voimaantulopäivä: 30.06.1998
  • ANTIGUA JA BARBUDA
    Sitoutumispäivä: 09.03.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • ARABIEMIRAATTIEN LIITTO
    Sitoutumispäivä: 10.02.2000 R
    Voimaantulopäivä: 10.05.2000
  • ARGENTIINA
    Sitoutumispäivä: 22.11.1994 R
    Voimaantulopäivä: 20.02.1995
    Varauma:

    Declaration:
    The Argentine Government considers that this Convention represents a step forward in that it establishes among its objectives the sustainable use of biological diversity. Likewise, the definitions contained in article 2 and other provisions of the Convention indicate that the terms "genetic resources", "biological resources" and "biological material" do not include the human genome. In accordance with the commitments entered into in the Convention, the Argentine Nation will pass legislation on the conditions of access to biological resources and the ownership of future rights and benefits arising from them. The Convention is fully consistent with the principles established in the "Agreement on trade-related aspects of intellectual property rights", including trade in counterfeit goods, contained in the Final Act of the Uruguay Round of GATT.

  • ARMENIA
    Sitoutumispäivä: 14.05.1993 H
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • AUSTRALIA
    Sitoutumispäivä: 18.06.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • AZERBAIDZHAN
    Sitoutumispäivä: 03.08.2000 H
    Voimaantulopäivä: 01.11.2000
  • BAHAMA
    Sitoutumispäivä: 02.09.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • BAHRAIN
    Sitoutumispäivä: 30.08.1996 R
    Voimaantulopäivä: 28.11.1996
  • BANGLADESH
    Sitoutumispäivä: 03.05.1994 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.1994
  • BARBADOS
    Sitoutumispäivä: 10.12.1993 R
    Voimaantulopäivä: 10.03.1994
  • BELGIA
    Sitoutumispäivä: 22.11.1996 R
    Voimaantulopäivä: 20.02.1997
  • BELIZE
    Sitoutumispäivä: 30.12.1993 R
    Voimaantulopäivä: 30.03.1994
  • BENIN
    Sitoutumispäivä: 30.06.1994 R
    Voimaantulopäivä: 28.09.1994
  • BHUTAN
    Sitoutumispäivä: 25.08.1995 R
    Voimaantulopäivä: 23.11.1995
  • BOLIVIA
    Sitoutumispäivä: 03.10.1994 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.1995
  • BOSNIA-HERTSEGOVINA
    Sitoutumispäivä: 26.08.2002 L
    Voimaantulopäivä: 24.11.2002
  • BOTSWANA
    Sitoutumispäivä: 12.10.1995 R
    Voimaantulopäivä: 10.01.1996
  • BRASILIA
    Sitoutumispäivä: 28.02.1994 R
    Voimaantulopäivä: 29.05.1994
  • BRUNEI
    Sitoutumispäivä: 28.04.2008 L
    Voimaantulopäivä: 27.07.2008
  • BULGARIA
    Sitoutumispäivä: 17.04.1996 R
    Voimaantulopäivä: 16.07.1996
  • BURKINA FASO
    Sitoutumispäivä: 02.09.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • BURUNDI
    Sitoutumispäivä: 15.04.1997 R
    Voimaantulopäivä: 14.07.1997
  • CHILE
    Sitoutumispäivä: 09.09.1994 R
    Voimaantulopäivä: 08.12.1994
    Varauma:

    Declaration:
    The Government of Chile, on ratifying the Convention on Biological Diversity of 1992, wishes to place on record that the pine tree and other species that the country exploits as one of its forestry resources are considered exotic and are not taken to fall within the scope of the Convention.

  • COOKINSAARET
    Sitoutumispäivä: 20.04.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • COSTA RICA
    Sitoutumispäivä: 26.08.1994 R
    Voimaantulopäivä: 24.11.1994
  • DJIBOUTI
    Sitoutumispäivä: 01.09.1994 R
    Voimaantulopäivä: 30.11.1994
  • DOMINICA
    Sitoutumispäivä: 06.04.1994 L
    Voimaantulopäivä: 05.07.1994
  • DOMINIKAANINEN TASAVALTA
    Sitoutumispäivä: 25.11.1996 R
    Voimaantulopäivä: 23.02.1997
  • ECUADOR
    Sitoutumispäivä: 23.02.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • EGYPTI
    Sitoutumispäivä: 02.06.1994 R
    Voimaantulopäivä: 31.08.1994
  • EL SALVADOR
    Sitoutumispäivä: 08.09.1994 R
    Voimaantulopäivä: 07.12.1994
  • ERITREA
    Sitoutumispäivä: 21.03.1996 L
    Voimaantulopäivä: 19.06.1996
  • ESPANJA
    Sitoutumispäivä: 21.12.1993 R
    Voimaantulopäivä: 21.03.1994
    Varauma:

    COMMUNICATION RELATING TO THE TERRITORIAL APPLICATION BY THE UNITED
    KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND TO GIBRALTAR 1
    9 July 2014.
    1. Gibraltar is a Non-Self-Governing Territory for whose international relations the
    Government of the United Kingdom is responsible and which is subject to a process of decolonization
    in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly.
    2. The authorities of Gibraltar are local in character, and exercise competences exclusively
    over internal affairs that originate in and are based on the powers allocated to and conferred on them by
    the United Kingdom, in accordance with its domestic legislation and in its capacity as the sovereign
    State upon which depends the said Non-Self-Governing Territory.
    3. Consequently, any involvement by the Gibraltarian authorities in the implementation of this
    Convention shall be understood to take place exclusively within the framework of the internal affairs of
    Gibraltar and shall not be considered to affect in any way the content of the two preceding paragraphs.
    4. The procedure envisaged in the Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context
    of certain international treaties, which were agreed to by Spain and the United Kingdom on
    19 December 2007 (together with "Agreed Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context
    of European Union and European Community Instruments and Related Treaties" of 19 April 2000)
    applies to the present Convention.
    5. The application to Gibraltar of the present Convention cannot be interpreted as recognition
    of any rights or situations involving matters not included in Article 10 of the Treaty of Utrecht of 13
    July 1713, signed by the crowns of Spain and Great Britain.

  • ETELÄ-AFRIKKA
    Sitoutumispäivä: 02.11.1995 R
    Voimaantulopäivä: 31.01.1996
  • ETELÄ-KOREA
    Sitoutumispäivä: 03.10.1994 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.1995
  • ETELÄ-SUDAN
    Sitoutumispäivä: 17.02.2014 L
    Voimaantulopäivä: 18.05.2014
  • ETIOPIA
    Sitoutumispäivä: 05.04.1994 R
    Voimaantulopäivä: 04.07.1994
  • EY
    Sitoutumispäivä: 21.12.1993 H
    Voimaantulopäivä: 21.03.1994
  • FIDZHI
    Sitoutumispäivä: 25.02.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • FILIPPIINIT
    Sitoutumispäivä: 08.10.1993 R
    Voimaantulopäivä: 06.01.1994
  • GABON
    Sitoutumispäivä: 14.03.1997 R
    Voimaantulopäivä: 12.06.1997
  • GAMBIA
    Sitoutumispäivä: 10.06.1994 R
    Voimaantulopäivä: 08.09.1994
  • GEORGIA
    Sitoutumispäivä: 02.06.1994 L
    Voimaantulopäivä: 31.08.1994
    Varauma:

    Declaration:
    "The Republic of Georgia will use both means for dispute settlement referred to in the Convention:
    1. Arbitral consideration in accordance with the procedure given in the enclosure II, Part I.
    2. Submitting of disputes to the International Court."

  • GHANA
    Sitoutumispäivä: 29.08.1994 R
    Voimaantulopäivä: 27.11.1994
  • GRENADA
    Sitoutumispäivä: 11.08.1994 R
    Voimaantulopäivä: 09.11.1994
  • GUATEMALA
    Sitoutumispäivä: 10.07.1995 R
    Voimaantulopäivä: 08.10.1995
  • GUINEA
    Sitoutumispäivä: 07.05.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • GUINEA-BISSAU
    Sitoutumispäivä: 27.10.1995 R
    Voimaantulopäivä: 25.01.1996
  • GUYANA
    Sitoutumispäivä: 29.08.1994 R
    Voimaantulopäivä: 27.11.1994
  • HAITI
    Sitoutumispäivä: 25.09.1996 R
    Voimaantulopäivä: 24.12.1996
  • HONDURAS
    Sitoutumispäivä: 31.07.1995 R
    Voimaantulopäivä: 29.10.1995
  • HONGKONG
    Sitoutumispäivä: -
    Voimaantulopäivä: -
  • INDONESIA
    Sitoutumispäivä: 23.08.1994 R
    Voimaantulopäivä: 21.11.1994
  • INTIA
    Sitoutumispäivä: 18.02.1994 R
    Voimaantulopäivä: 19.05.1994
  • IRAK
    Sitoutumispäivä: 28.07.2009 L
    Voimaantulopäivä: 26.10.2009
  • IRAN
    Sitoutumispäivä: 06.08.1996 R
    Voimaantulopäivä: 04.11.1996
  • IRLANTI
    Sitoutumispäivä: 22.03.1996 R
    Voimaantulopäivä: 20.06.1996
    Varauma:

    Declaration:
    "Ireland wishes to reaffirm the importance it attaches to transfers of technology and to biotechnology in order to ensure the conservation and sustainable use of biological diversity. The compliance with intellectual property rights constitutes an essential element for the implementation of policies for technology transfer and co-investment.
    For Ireland, transfers of technology and access to biotechnology, as defined in the text of the Convention on Biological Diversity and in compliance with the principles and rules of protection of intellectual property, in particular multilateral and bilateral agreements signed or negotiated by the contracting parties to this Convention.
    Ireland will encourage the use of the financial mechanism established by the Convention to promote the voluntary transfer of intellectual property rights held by Irish operators, in particular as regards the granting of licences, through normal commercial mechanisms and decisions, while ensuring adequate and effective protection of property rights."

  • ISLANTI
    Sitoutumispäivä: 12.09.1994 R
    Voimaantulopäivä: 11.12.1994
  • ISO-BRITANNIA
    Sitoutumispäivä: 03.06.1994 R
    Voimaantulopäivä: 01.09.1994
    Varauma:

    Declaration made upon signature and confirmed upon ratification:
    The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declare their understanding that article 3 of the Convention sets out a guiding principle to be taken into account in the implementation of the Convention.
    The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland also declare their understanding that the decisions to be taken by the Conference of the Parties under paragraph 1 of article 21 concern "the amount of resources needed" by the financial mechanism, and that nothing in article 20 or 21 authorises the Conference of the Parties to take decisions concerning the amount, nature, frequency or size of the contributions of the Parties under the Convention.


    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan myös Jerseyhyn, Brittiläisiin Neitsytsaariin, Caymansaariin, Gibraltariin sekä Saint Helenaan ja sen alaisiin alueisiin sekä 8.5.2012 lukien Mansaareen.

  • ISRAEL
    Sitoutumispäivä: 07.08.1995 R
    Voimaantulopäivä: 05.11.1995
  • ITALIA
    Sitoutumispäivä: 15.04.1994 R
    Voimaantulopäivä: 14.07.1994
    Varauma:

    Declaration made upon signature and confirmed upon ratification:
    "The Italian Government [. . .] declares its understanding that the decision to be taken by the Conference of the Parties under article 21.1 of the Convention refers to the `amount of resources needed´ by the financial mechanism, not to the extent or nature and form of the contributions of the Contracting Parties."

  • ITÄ-TIMOR
    Sitoutumispäivä: 10.10.2006 L
    Voimaantulopäivä: 08.01.2007
  • ITÄVALTA
    Sitoutumispäivä: 18.08.1994 R
    Voimaantulopäivä: 16.11.1994
    Varauma:

    Declaration:
    "The Republic of Austria declares in accordance with article 27, paragraph 3 of the Convention that it accepts both of the means of dispute settlement mentioned in this paragraph as compulsory in relation to any Party accepting an obligation concerning one or both of these means of dispute settlement."

  • JAMAIKA
    Sitoutumispäivä: 06.01.1995 R
    Voimaantulopäivä: 06.04.1995
  • JAPANI
    Sitoutumispäivä: 28.05.1993 H
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • JEMEN
    Sitoutumispäivä: 21.02.1996 R
    Voimaantulopäivä: 21.05.1996
  • JORDANIA
    Sitoutumispäivä: 12.11.1993 R
    Voimaantulopäivä: 10.02.1994
  • KAMBODZHA
    Sitoutumispäivä: 09.02.1995 L
    Voimaantulopäivä: 10.05.1995
  • KAMERUN
    Sitoutumispäivä: 19.10.1994 R
    Voimaantulopäivä: 17.01.1995
  • KANADA
    Sitoutumispäivä: 04.12.1992 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • KAP VERDE
    Sitoutumispäivä: 29.03.1995 R
    Voimaantulopäivä: 27.06.1995
  • KAZAKSTAN
    Sitoutumispäivä: 06.09.1994 R
    Voimaantulopäivä: 05.12.1994
  • KENIA
    Sitoutumispäivä: 26.07.1994 R
    Voimaantulopäivä: 24.10.1994
  • KESKI-AFRIKAN TASAVALTA
    Sitoutumispäivä: 15.03.1995 R
    Voimaantulopäivä: 13.06.1995
  • KIINA
    Sitoutumispäivä: 05.01.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan myös Macaoon 20.12.1999 lukien ja Hongkongiin 9.5.2011 lukien.

  • KIRGISIA
    Sitoutumispäivä: 06.08.1996 L
    Voimaantulopäivä: 04.11.1996
  • KIRIBATI
    Sitoutumispäivä: 16.08.1994 L
    Voimaantulopäivä: 14.11.1994
  • KOLUMBIA
    Sitoutumispäivä: 28.11.1994 R
    Voimaantulopäivä: 26.02.1995
  • KOMORIT
    Sitoutumispäivä: 29.09.1994 R
    Voimaantulopäivä: 28.12.1994
  • KONGO-BRAZZAVILLE
    Sitoutumispäivä: 01.08.1996 R
    Voimaantulopäivä: 30.10.1996
  • KONGO-KINSHASA
    Sitoutumispäivä: 03.12.1994 R
    Voimaantulopäivä: 03.03.1995
  • KREIKKA
    Sitoutumispäivä: 04.08.1994 R
    Voimaantulopäivä: 02.11.1994
  • KROATIA
    Sitoutumispäivä: 07.10.1996 R
    Voimaantulopäivä: 05.01.1997
  • KUUBA
    Sitoutumispäivä: 08.03.1994 R
    Voimaantulopäivä: 06.06.1994
    Varauma:

    Declaration:
    The Government of the Republic of Cuba declares, with respect to article 27 of the Convention on Biological Diversity, that as far as the Republic of Cuba is concerned, disputes that arise between Parties concerning the interpretation or application of this international legal instrument shall be settled by negotiation through the diplomatic channel or, failing that, by arbitration in accordance with the procedure laid down in Annex II on arbitration of the Convention."

  • KUWAIT
    Sitoutumispäivä: 02.08.2002 R
    Voimaantulopäivä: 31.10.2002
  • KYPROS
    Sitoutumispäivä: 10.07.1996 R
    Voimaantulopäivä: 08.10.1996
  • LAOS
    Sitoutumispäivä: 20.09.1996 L
    Voimaantulopäivä: 19.12.1996
  • LATVIA
    Sitoutumispäivä: 14.12.1995 R
    Voimaantulopäivä: 13.03.1996
    Varauma:

    Declaration:
    "The Republic of Latvia declares in accordance with article 27 paragraph 3 of the Convention that it accepts both the means of dispute settlement mentioned in this paragraph as compulsory."

  • LESOTHO
    Sitoutumispäivä: 10.01.1995 R
    Voimaantulopäivä: 10.04.1995
  • LIBANON
    Sitoutumispäivä: 15.12.1994 R
    Voimaantulopäivä: 15.03.1995
  • LIBERIA
    Sitoutumispäivä: 08.11.2000 R
    Voimaantulopäivä: 06.02.2001
  • LIBYA
    Sitoutumispäivä: 12.07.2001 R
    Voimaantulopäivä: 10.10.2001
  • LIECHTENSTEIN
    Sitoutumispäivä: 19.11.1997 R
    Voimaantulopäivä: 17.02.1998
    Varauma:

    Declaration:
    "The Principality of Liechtenstein wishes to reaffirm the importance it attaches to transfers of technology and to biotechnology in order to ensure the conservation and sustainable use of biological diversity. The compliance with intellectual property rights constitutes an essential element for the implementation of policies for technology transfer and co-investment.
    For the Principality of Liechtenstein, transfers of technology and access to biotechnology, as defined in the text of the [said] Convention, will be carried out in accordance with article 16 of the said Convention and in compliance with the principles and rules of protection of intellectual property, in particular multilateral and bilateral agreements signed or negotiated by the Contracting Parties to this Convention.
    The Principality of Liechtenstein will encourage the use of the financial mechanism established by the Convention to promote the voluntary transfer of intellectual property rights held by Liechtenstein operators, in particular as regards the granting of licenses, through normal commercial mechanisms and decisions, while ensuring adequate and effective protection of property rights."

  • LIETTUA
    Sitoutumispäivä: 01.02.1996 R
    Voimaantulopäivä: 01.05.1996
  • LUXEMBURG
    Sitoutumispäivä: 09.05.1994 R
    Voimaantulopäivä: 07.08.1994
  • MACAO
    Sitoutumispäivä: -
    Voimaantulopäivä: -
  • MADAGASKAR
    Sitoutumispäivä: 04.03.1996 R
    Voimaantulopäivä: 02.06.1996
  • MAKEDONIA
    Sitoutumispäivä: 02.12.1997 L
    Voimaantulopäivä: 02.03.1998
  • MALAWI
    Sitoutumispäivä: 02.02.1994 R
    Voimaantulopäivä: 03.05.1994
  • MALEDIIVIT
    Sitoutumispäivä: 09.11.1992 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • MALESIA
    Sitoutumispäivä: 24.06.1994 R
    Voimaantulopäivä: 22.09.1994
  • MALI
    Sitoutumispäivä: 29.03.1995 R
    Voimaantulopäivä: 27.06.1995
  • MALTA
    Sitoutumispäivä: 29.12.2000 R
    Voimaantulopäivä: 29.03.2001
  • MAROKKO
    Sitoutumispäivä: 21.08.1995 R
    Voimaantulopäivä: 19.11.1995
  • MARSHALLINSAARET
    Sitoutumispäivä: 08.10.1992 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • MAURITANIA
    Sitoutumispäivä: 16.08.1996 R
    Voimaantulopäivä: 14.11.1996
  • MAURITIUS
    Sitoutumispäivä: 04.09.1992 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • MEKSIKO
    Sitoutumispäivä: 11.03.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • MIKRONESIA
    Sitoutumispäivä: 20.06.1994 R
    Voimaantulopäivä: 18.09.1994
  • MOLDOVA
    Sitoutumispäivä: 20.10.1995 R
    Voimaantulopäivä: 18.01.1996
  • MONACO
    Sitoutumispäivä: 20.11.1992 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • MONGOLIA
    Sitoutumispäivä: 30.09.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • MONTENEGRO
    Sitoutumispäivä: 23.10.2006 VS
    Voimaantulopäivä: 03.06.2006
  • MOSAMBIK
    Sitoutumispäivä: 25.08.1995 R
    Voimaantulopäivä: 23.11.1995
  • MYANMAR
    Sitoutumispäivä: 25.11.1994 R
    Voimaantulopäivä: 23.02.1995
  • NAMIBIA
    Sitoutumispäivä: 16.05.1997 R
    Voimaantulopäivä: 14.08.1997
  • NAURU
    Sitoutumispäivä: 11.11.1993 R
    Voimaantulopäivä: 09.02.1994
  • NEPAL
    Sitoutumispäivä: 23.11.1993 R
    Voimaantulopäivä: 21.02.1994
  • NICARAGUA
    Sitoutumispäivä: 20.11.1995 R
    Voimaantulopäivä: 18.02.1996
  • NIGER
    Sitoutumispäivä: 25.07.1995 R
    Voimaantulopäivä: 23.10.1995
  • NIGERIA
    Sitoutumispäivä: 29.08.1994 R
    Voimaantulopäivä: 27.11.1994
  • NIUE
    Sitoutumispäivä: 28.02.1996 L
    Voimaantulopäivä: 27.05.1996
  • NORJA
    Sitoutumispäivä: 09.07.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • NORSUNLUURANNIKKO
    Sitoutumispäivä: 29.11.1994 R
    Voimaantulopäivä: 27.02.1995
  • OMAN
    Sitoutumispäivä: 08.02.1995 R
    Voimaantulopäivä: 09.05.1995
  • PAKISTAN
    Sitoutumispäivä: 26.07.1994 R
    Voimaantulopäivä: 24.10.1994
  • PALAU
    Sitoutumispäivä: 06.01.1999 L
    Voimaantulopäivä: 06.04.1999
  • PALESTIINALAISHALLINTO
    Sitoutumispäivä: 02.01.2015 L
    Voimaantulopäivä: 02.04.2015
  • PANAMA
    Sitoutumispäivä: 17.01.1995 R
    Voimaantulopäivä: 17.04.1995
  • PAPUA-UUSI-GUINEA
    Sitoutumispäivä: 16.03.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
    Varauma:

    Declaration:
    "The Government of the Independent State of Papua New Guinea declares its understanding that ratification of the Convention shall in no way constitute a renunciation of any rights under International Law concerning State responsibility for the adverse effects of Biological Diversity as derogating from the principles of general International Law."

  • PARAGUAY
    Sitoutumispäivä: 24.02.1994 R
    Voimaantulopäivä: 25.05.1994
  • PERU
    Sitoutumispäivä: 07.06.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • POHJOIS-KOREA
    Sitoutumispäivä: 26.10.1994 H
    Voimaantulopäivä: 24.01.1995
  • PORTUGALI
    Sitoutumispäivä: 21.12.1993 R
    Voimaantulopäivä: 21.03.1994
  • PUOLA
    Sitoutumispäivä: 18.01.1996 R
    Voimaantulopäivä: 17.04.1996
  • PÄIVÄNTASAAJAN GUINEA
    Sitoutumispäivä: 06.12.1994 L
    Voimaantulopäivä: 06.03.1995
  • QATAR
    Sitoutumispäivä: 21.08.1996 R
    Voimaantulopäivä: 19.11.1996
  • RANSKA
    Sitoutumispäivä: 01.07.1994 R
    Voimaantulopäivä: 29.09.1994
    Varauma:

    Upon signature:
    Declaration:
    With reference to article 3, that it interprets that article as a guiding principle to be taken into account in the implementation of the Convention;
    With reference to article 21, paragraph 1, that the decision taken periodically by the Conference of the Parties concerns the "amount of resources needed" and that no provision of the Convention authorizes the Conference of the Parties to take decisions concerning the amount, nature or frequency of the contributions from Parties to the Convention.
    Upon ratification:
    Declaration:
    With reference to article 3, that it interprets that article as a guiding principle to be taken into account in the implementation of the Convention;
    The French Republic reaffirms its belief in the importance of the transfer of technology and biotechnology in guaranteeing the protection and long-term utilization of biological diversity. Respect for intellectual property rights is an essential element of the implementation of policies for technology transfer and co-investment.
    The French Republic affirms that the transfer of technology and access to biotechnology, as defined in the Convention on Biological Diversity, will be implemented according to article 16 of that Convention and with respect for the principles and rules concerning the protection of intellectual property, including multilateral agreements signed or negotiated by the Contracting Parties to the present Convention.
    The French Republic will encourage recourse to the financial mechanism established by the Convention for the purpose of promoting the voluntary transfer of intellectual property rights under French ownership, inter alia, as regards the granting of licences, by traditional commercial decisions and mechanisms while ensuring the appropriate and effective protection of property rights.
    With reference to article 21, paragraph 1, the French Republic considers that the decision taken periodically by the Conference of the Parties concerns the "amount of resources needed" and that no provision of the Convention authorizes the Conference of the Parties to take decisions concerning the amount, nature or frequency of the contributions from Parties to the Convention.

  • ROMANIA
    Sitoutumispäivä: 17.08.1994 R
    Voimaantulopäivä: 15.11.1994
  • RUANDA
    Sitoutumispäivä: 29.05.1996 R
    Voimaantulopäivä: 27.08.1996
  • RUOTSI
    Sitoutumispäivä: 16.12.1993 R
    Voimaantulopäivä: 16.03.1994
  • SAINT KITTS JA NEVIS
    Sitoutumispäivä: 07.01.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • SAINT LUCIA
    Sitoutumispäivä: 28.07.1993 L
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • SAINT VINCENT JA GRENADIINIT
    Sitoutumispäivä: 03.06.1996 L
    Voimaantulopäivä: 01.09.1996
  • SAKSA
    Sitoutumispäivä: 21.12.1993 R
    Voimaantulopäivä: 21.03.1994
  • SALOMONSAARET
    Sitoutumispäivä: 03.10.1995 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.1996
  • SAMBIA
    Sitoutumispäivä: 28.05.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • SAMOA
    Sitoutumispäivä: 09.02.1994 R
    Voimaantulopäivä: 10.05.1994
  • SAN MARINO
    Sitoutumispäivä: 28.10.1994 R
    Voimaantulopäivä: 26.01.1995
  • SAO TOME JA PRINCIPE
    Sitoutumispäivä: 29.09.1999 R
    Voimaantulopäivä: 28.12.1999
  • SAUDI-ARABIA
    Sitoutumispäivä: 03.10.2001 L
    Voimaantulopäivä: 01.01.2002
  • SENEGAL
    Sitoutumispäivä: 17.10.1994 R
    Voimaantulopäivä: 15.01.1995
  • SERBIA
    Sitoutumispäivä: 01.03.2002 R
    Voimaantulopäivä: 30.05.2002
  • SEYCHELLIT
    Sitoutumispäivä: 22.09.1992 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • SIERRA LEONE
    Sitoutumispäivä: 12.12.1994 L
    Voimaantulopäivä: 12.03.1995
  • SINGAPORE
    Sitoutumispäivä: 21.12.1995 R
    Voimaantulopäivä: 20.03.1996
  • SLOVAKIA
    Sitoutumispäivä: 25.08.1994 H
    Voimaantulopäivä: 24.11.1994
  • SLOVENIA
    Sitoutumispäivä: 09.07.1996 R
    Voimaantulopäivä: 07.10.1996
  • SOMALIA
    Sitoutumispäivä: 11.09.2009 L
    Voimaantulopäivä: 10.12.2009
  • SRI LANKA
    Sitoutumispäivä: 23.03.1994 R
    Voimaantulopäivä: 21.06.1994
  • SUDAN
    Sitoutumispäivä: 30.10.1995 R
    Voimaantulopäivä: 28.01.1996
    Varauma:

    Understanding:
    "With respect to the principle stipulated in article 3, the Government of the Sudan agrees with the spirit of the article and interprets it to mean that no state is responsible for acts that take place outside its control even if they fall within its judicial jurisdiction and may cause damage to the environment of other states or of areas beyond the limits of national judicial jurisdiction."
    "The Sudan also sees as regards article 14 (2), that the issue of liability and redress for damage to biological diversity should not form a priority to be tackled by the Agreement as there is ambiguity regarding the essence and scope of the studies to be carried out, in accordance with the above-mentioned article. The Sudan further believes that any such studies on liability and redress should shift towards effects of areas such as biotechnology products, environmental impacts, genetically modified organisms and acid rains."

  • SURINAM
    Sitoutumispäivä: 12.01.1996 R
    Voimaantulopäivä: 11.04.1996
  • SVEITSI
    Sitoutumispäivä: 21.11.1994 R
    Voimaantulopäivä: 19.02.1995
    Varauma:

    Upon signature:
    Declaration:
    The Swiss Government wishes to emphasize particularly the progress made in establishing standard terms for cooperation between States in a very important field: research activities and activities for the transfer of technology relevant to resources from third countries.
    The important provisions in question create a platform for even closer cooperation with public research bodies or institutions in Switzerland and for the transfer of technologies available to governmental or public bodies, particularly universities and various publicly-funded research and development centres.
    It is our understanding that genetic resources acquired under the procedure specified in article 15 and developed by private research institutions will be the subject of programmes of cooperation, joint research and the transfer of technology which will respect the principles and rules for the protection of intellectual property.
    These principles and rules are essential for research and private investment, in particular in the latest technologies, such as modern biotechnology which requires substantial financial outlays. On the basis of this interpretation, the Swiss Government wishes to indicate that it is ready, at the opportune time, to take the appropriate general policy measures, particularly under articles 16 and 19, with a view to promoting and encouraging cooperation, on a contractual basis, between Swiss firms and the private firms and governmental bodies of other Contracting Parties.
    With regard to financial cooperation, Switzerland interprets the provisions of articles 20 and 21 as follows: the resources to be committed and the management system will have regard, in an equitable manner, to the needs and interests of the developing countries and to the possibilities and interests of the developed countries.
    Upon ratification:
    Declaration:
    Switzerland wishes to reaffirm the importance it attaches to transfers of technology and to biotechnology in order to ensure the conservation and sustainable use of biological diversity The compliance with intellectual property rights constitutes an essential element for the implementation of policies for technology transfer and co-investment.
    For Switzerland, transfers of technology and access to biotechnology, as defined in the text of the Convention on Biological Diversity, will be carried out in accordance with article 16 of the said Convention and in compliance with the principles and rules of protection of intellectual property, in particular multilateral and bilateral agreements signed or negotiated by the Contracting Parties to this Convention.
    Switzerland will encourage the use of the financial mechanism established by the Convention to promote the voluntary transfer of intellectual property rights held by Swiss operators, in particular as regards the granting of licences, through normal commercial mechanisms and decisions, while ensuring adequate and effective protection of property rights.

  • SWAZIMAA
    Sitoutumispäivä: 09.11.1994 R
    Voimaantulopäivä: 07.02.1995
  • SYYRIA
    Sitoutumispäivä: 04.01.1996 R
    Voimaantulopäivä: 03.04.1996
    Varauma:

    Upon signature:
    Declaration:
    It is being understood that the signing of this Convention shall not constitute recognition of Israel or leading to any intercourse with it.

  • TADZHIKISTAN
    Sitoutumispäivä: 29.10.1997 L
    Voimaantulopäivä: 27.01.1998
  • TANSANIA
    Sitoutumispäivä: 08.03.1996 R
    Voimaantulopäivä: 06.06.1996
  • TANSKA
    Sitoutumispäivä: 21.12.1993 R
    Voimaantulopäivä: 21.03.1994
  • THAIMAA
    Sitoutumispäivä: 31.10.2003 R
    Voimaantulopäivä: 29.01.2004
  • TOGO
    Sitoutumispäivä: 04.10.1995 H
    Voimaantulopäivä: 02.01.1996
  • TONGA
    Sitoutumispäivä: 19.05.1998 L
    Voimaantulopäivä: 17.08.1998
  • TRINIDAD JA TOBAGO
    Sitoutumispäivä: 01.08.1996 R
    Voimaantulopäivä: 30.10.1996
  • TSHAD
    Sitoutumispäivä: 07.06.1994 R
    Voimaantulopäivä: 05.09.1994
  • TSHEKKI
    Sitoutumispäivä: 03.12.1993 H
    Voimaantulopäivä: 03.03.1994
  • TUNISIA
    Sitoutumispäivä: 15.07.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • TURKKI
    Sitoutumispäivä: 14.02.1997 R
    Voimaantulopäivä: 15.05.1997
  • TURKMENISTAN
    Sitoutumispäivä: 18.09.1996 L
    Voimaantulopäivä: 17.12.1996
  • TUVALU
    Sitoutumispäivä: 20.12.2002 R
    Voimaantulopäivä: 20.03.2003
  • UGANDA
    Sitoutumispäivä: 08.09.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • UKRAINA
    Sitoutumispäivä: 07.02.1995 R
    Voimaantulopäivä: 08.05.1995
  • UNKARI
    Sitoutumispäivä: 24.02.1994 R
    Voimaantulopäivä: 25.05.1994
  • URUGUAY
    Sitoutumispäivä: 05.11.1993 R
    Voimaantulopäivä: 03.02.1994
  • UUSI-SEELANTI
    Sitoutumispäivä: 16.09.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • UZBEKISTAN
    Sitoutumispäivä: 19.07.1995 L
    Voimaantulopäivä: 17.10.1995
  • VALKO-VENÄJÄ
    Sitoutumispäivä: 08.09.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • VANUATU
    Sitoutumispäivä: 25.03.1993 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.1993
  • VENEZUELA
    Sitoutumispäivä: 13.09.1994 R
    Voimaantulopäivä: 12.12.1994
  • VENÄJÄ
    Sitoutumispäivä: 05.04.1995 R
    Voimaantulopäivä: 04.07.1995
  • VIETNAM
    Sitoutumispäivä: 16.11.1994 R
    Voimaantulopäivä: 14.02.1995
  • VIRO
    Sitoutumispäivä: 27.07.1994 R
    Voimaantulopäivä: 25.10.1994
  • ZIMBABWE
    Sitoutumispäivä: 11.11.1994 R
    Voimaantulopäivä: 09.02.1995

Finlex ® on oikeusministeriön omistama oikeudellisen aineiston julkinen ja maksuton Internet-palvelu.
Finlexin sisällön tuottaa ja sitä ylläpitää Edita Publishing Oy. Oikeusministeriö tai Edita eivät vastaa tietokantojen sisällössä mahdollisesti esiintyvistä virheistä, niiden käytöstä käyttäjälle aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista tai Internet-tietoverkossa esiintyvistä käyttökatkoista tai muista häiriöistä.