39/1986

Alkuperäinen sopimus: 67/1973

Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan välisen sopimuksen 3 pöytäkirjan tekstin yhdistämistä ja muuttamista koskeva SOPIMUS kirjeenvaihtona

Kirje n:o 1

Bryssel, 23 päivänä syyskuuta 1985

Herra,

Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan välillä 5 päivänä lokakuuta 1973 allekirjoitetun sopimuksen pöytäkirjaa n:o 3 on muutettu sekakomitean päätöksillä n:o 1177, 1/78, 1/80, 2/ 80, 3/80, 1/81, 2/81, 3/81, 4/81, 1/82, 2/82 ja 1/83 sekä 14 päivänä kesäkuuta 1977 ja 18 päivänä maaliskuuta 1981 käydyillä kahdella kirjeenvaihdolla, joilla tehdään poikkeus pöytäkirjan 1 artiklan ehtoihin.

Lisäksi 18, 21 ja 24 artikla sekä 25 artiklan kohdat 1-4, jotka ovat siirtymämääräyksiä, eivät ole enää voimassa 1 päivästä tammikuuta 1985 lähtien.

On myös otettava huomioon, että 23 artiklan 1 kohdan viimeinen kappale, 25 artiklan 5 kohta ja 8 selventävän huomautuksen toinen kappale ovat voimassa vain 31 päivään joulukuuta 1985 saakka.

Myöskään 28 artiklan ne määräykset, jotka rajoittavat sekakomitean valtuudet tehdä muutoksia vain pöytäkirjan I osan 5 artiklan 3 kohdan, II osan, III osan 23, 24 ja 25 artiklan ja I, II, III, V ja VI liitteen määräyksiin, eivät enää ole tarpeen.

Tilanteen selkeyttämiseksi ja sellaisten muutosten tekemiseksi pöytäkirjaan, joita sekakomitea ei voi tehdä, sekä kaikkien voimassa olevien määräysten yhdistämiseksi yhdeksi tekstiksi - ottamatta teknisistä esittämissyistä huomioon sekakomitean päätöstä n:o 2/82 - ehdotan sovittavaksi, että tämän sopimuksen liitteenä oleva pöytäkirjan n:o 3 teksti korvaa sopimuksen pöytäkirjan n:o 3 aikaisemman tekstin, jota on muutettu sekakomitean päätöksillä n:o 1/77, 1/78, 1/80, 2/80, 3/80, 1/81, 2/81, 3/81, 4/81, 1/82 ja 1/83 sekä 14 päivänä kesäkuuta 1977 ja 18 päivänä maaliskuuta 1981 käydyillä kirjeenvaihdoilla, oheisen tekstin korvatessa nämä kaikki, jolloin ne eivät ole enää lainvoimaisia asiakirjoja.

Ehdotan, että tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1986.

Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne puolesta tämän ehdotuksen hyväksymisen.

Ottakaa vastaan syvin kunnioitukseni vakuutus.

Kirje n:o 2

Bryssel, 23 päivänä syyskuuta 1985

Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään päiväämänne, seuraavan sisältöinen kirjeenne:

"Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan välillä 5 päivänä lokakuuta 1973 allekirjoitetun sopimuksen pöytäkirjaa n:o 3 on muutettu sekakomitean päätöksillä n:o 1/77, 1/78, 1/80, 2/80, 3/80, 1/81, 2/81, 3/81, 4/81, 1/82, 2/82 ja 1/83 sekä 14 päivänä kesäkuuta 1977 ja 18 päivänä maaliskuuta 1981 käydyillä kahdella kirjeenvaihdolla, joilla tehdään poikkeus pöytäkirjan 1 artiklan ehtoihin.

Lisäksi 18, 21 ja 24 artikla sekä 25 artiklan kohdat 1-4, jotka ovat siirtymämääräyksiä, eivät ole enää voimassa 1 päivästä tammikuuta 1985 lähtien.

On myös otettava huomioon, että 23 artiklan 1 kohdan viimeinen kappale, 25 artiklan 5 kohta ja 8 selventävän huomautuksen toinen kappale ovat voimassa vain 31 päivään joulukuuta 1985 saakka.

Myöskään 28 artiklan ne määräykset, jotka rajoittavat sekakomitean valtuudet tehdä muutoksia vain pöytäkirjan 1 osan 5 artiklan 3 kohdan, II osan, III osan 23, 24 ja 25 artiklan ja I, II, III, V ja VI liitteen määräyksiin, eivät enää ole tarpeen.

Tilanteen selkeyttämiseksi ja sellaisten muutosten tekemiseksi pöytäkirjaan, joita sekakomitea ei voi tehdä, sekä kaikkien voimassa olevien määräysten yhdistämiseksi yhdeksi tekstiksi ottamatta teknisistä esittämissyistä huomioon sekakomitean päätöstä n:o 2/82 ehdotan sovittavaksi, että tämän sopimuksen liitteenä oleva pöytäkirjan n:o 3 teksti korvaa sopimuksen pöytäkirjan n:o 3 aikaisemman tekstin, jota on muutettu sekakomitean päätöksillä n:o 1/77, 1/78, 1/80, 2/80, 3/80, 1/81, 2/81, 3/81, 4/81, 1/82 ja 1/83 sekä 14 päivänä kesäkuuta 1977 ja 18 päivänä maaliskuuta 1981 käydyillä kirjeenvaihdoilla, oheisen tekstin korvatessa nämä kaikki, jolloin ne eivät ole enää lainvoimaisia asiakirjoja.

Ehdotan, että tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1986.

Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne puolesta tämän ehdotuksen hyväksymisen."

Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että hallitukseni hyväksyy ratifiointivaraumin kirjeenne sisällön.

Ottakaa vastaan syvin kunnioitukseni vakuutus.

Finlex ® on oikeusministeriön omistama oikeudellisen aineiston julkinen ja maksuton Internet-palvelu.
Finlexin sisällön tuottaa ja sitä ylläpitää Edita Publishing Oy. Oikeusministeriö tai Edita eivät vastaa tietokantojen sisällössä mahdollisesti esiintyvistä virheistä, niiden käytöstä käyttäjälle aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista tai Internet-tietoverkossa esiintyvistä käyttökatkoista tai muista häiriöistä.