Asetus kontteja koskevan vuoden 1972 tulliyleissopimuksen voimaansaattamisesta
- Allekirjoituspäivä
Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:
1 §
Genevessä 2 päivänä joulukuuta 1972 tehty kontteja koskeva tulliyleissopimus, jonka tasavallan presidentti on hyväksynyt 4 päivänä helmikuuta 1983 ja jonka hyväksymiskirja on talletettu Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan 22 päivänä helmikuuta 1983, tulee voimaan 22 päivänä elokuuta 1983 niin kuin siitä on sovittu.
2 §
Tarkempia määräyksiä yleissopimuksen soveltamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
3 §
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä elokuuta 1983.
KONTTEJA KOSKEVA VUODEN 1972 TULLIYLEISSOPIMUS
Johdanto
Sopimuspuolet
haluten kehittää ja helpottaa kansainvälistä konttikuljetusta ovat sopineet seuraavasta:
I LUKUYleistä
1 artikla
Tässä yleissopimuksessa:
a) "tuontitullit ja -verot"tarkoittaa tulleja ja kaikkia muita tavaroiden maahantuonnissa tai sen yhteydessä kannettavia maksuja, veroja tai muita kuluja, ei kuitenkaan maksuja tai kuluja, joiden määrä vastaa suunnilleen suoritetuista palveluksista aiheutuneita kustannuksia;
b) "väliaikainen tullittomuus" tarkoittaa tuontitulleista ja -veroista sekä tuontikielloista ja -rajoituksista vapaata jälleenvientivelvoituksin tapahtuvaa väliaikaista maahantuontia;
c) "kontti" tarkoittaa sellaista kuljetusvälinettä (muuttovaunua, siirrettävää säiliötä tai muuta samankaltaista välinettä), joka on:
(i) kokonaan tai osittain suljettu tavaroiden säilyttämiseen tarkoitettu tila;
(ii) luonteeltaan pysyvä ja siten riittävän vahva soveltuakseen toistuvaan käyttöön;
(iii) erityisesti suunniteltu tekemään tavarakuljetus helpommaksi yhdellä tai useammalla kuljetustavalla ilman välillä suoritettavaa uudelleenlastausta;
(iv) suunniteltu helposti käsiteltäväksi erityisesti siirryttäessä kuljetustavasta toiseen;
(v) suunniteltu siten, että se on helppo täyttää ja tyhjentää; ja
(vi) sisätilavuudeltaan vähintään yksi kuutiometri;
"kontti" sisältää kyseiseen tyyppiin sopivat tarvikkeet ja varusteet, edellyttäen että ne kuljetetaan kontin mukana. "Kontti" ei sisällä kulkuneuvoja, niiden tarvikkeita tai varaosia, eikä päällystä;
d) "sisäinen liikenne" tarkoittaa jonkin valtion alueella lastattujen tavaroiden kuljetusta purettavaksi saman valtion alueella sijaitsevassa paikassa;
e) "henkilö" tarkoittaa sekä luonnollisia että oikeushenkilöitä;
f) "liikenteenharjoittaja" tarkoittaa joko kontin omistajaa tai muuta henkilöä, joka tosiasiallisesti valvoo sen käyttöä.
2 artikla
Jotta kontit saisivat tämän yleissopimuksen mukaiset helpotukset, ne tulee merkitä 1 liitteessä määrätyllä tavalla.
II LUKUVäliaikainen tullittomuus a) Väliaikaiseen tullittomuuteen sisältyvät helpotukset
3 artikla
1. Jäljempänä 4-9 artiklassa määrätyin ehdoin kukin sopimuspuoli myöntää väliaikaisen tullittomuuden sekä lastatuille että tyhjille konteille.
2. Kukin sopimuspuoli varaa itselleen oikeuden olla myöntämättä väliaikaista tullittomuutta konteille, jotka ovat olleet sellaisen kaupan, vähittäismyynnin, vuokran tai niiden kaltaisen sopimuksen kohteena, jonka osapuolena on sen alueella asuva tai toimiva henkilö.
4 artikla
1. Kontit, joille on myönnetty väliaikainen tullittomuus, on jälleenvietävä kolmen kuukauden kuluessa tuontipäivästä. Asianomaiset tulliviranomaiset voivat kuitenkin pidentää tätä määräaikaa.
2. Kontit, joille on myönnetty väliaikainen tullittomuus, voidaan jälleenviedä minkä tahansa asianomaisen tullitoimipaikan kautta, vaikka tämä toimipaikka on toinen kuin se, jonka kautta väliaikainen maahantuonti tapahtui.
5 artikla
1. Edellä 4 artiklan 1 kappaleessa edellytetyn jälleenvientimääräyksen estämättä pahoin vaurioituneiden konttien jälleenvientiä ei vaadita, edellyttäen, että kyseisen maan määräysten mukaisesti ja sen mukaan kuin mainitun maan tulliviranomaiset voivat vaatia:
a) niistä suoritetaan niiden esittämishetkellä ja esittämiskunnon perusteella menevät tuontitullit ja -verot; tai
b) ne luovutetaan kustannuksitta mainitun maan asianomaisille viranomaisille; tai
c) ne hävitetään viranomaisen valvonnassa asianosaisten kustannuksella, jolloin vahingoittumattomista osista ja aineksista suoritetaan niiden esittämishetkellä ja esittämiskunnon perusteella menevät tuontitullit ja -verot.
2. Jos konttia, jolle on myönnetty väliaikainen tullittomuus, ei voida jälleenviedä takavarikon johdosta, 4 artiklan 1 kappaleessa edellytetty jälleenvientivaatimus ei ole voimassa takavarikon kestäessä.
II LUKUVäliaikainen tullittomuus b) Väliaikaisen tullittomuuden menettelytavat
6 artikla
Jäljempänä 7 ja 8 artiklassa olevien määräysten estämättä tämän yleissopimuksen määräysten mukaisesti väliaikaisesti maahantuoduille konteille myönnetään väliaikainen tullittomuus vaatimatta tulliasiakirjojen esittämistä niiden tuonnissa ja jälleenviennissä ja ilman vakuuden asettamista.
7 artikla
Sopimuspuoli voi vaatia, että konttien väliaikaisen tullittomuuden tulee täyttää joko kokonaan tai osittain konttien väliaikaisen tullittomuuden menettelytapoja koskevat 2 liitteen määräykset.
8 artikla
Milloin 6 artiklan määräyksiä ei voida soveltaa, sopimuspuolella on oikeus vaatia vakuuden asettamista jossain muodossa ja/tai tulliasiakirjojen esittämistä kontin maahantuonnissa tai jälleenviennissä.
II LUKUVäliaikainen tullittomuus c) Väliaikaisesti tullittomien konttien käyttöä koskevat ehdot
9 artikla
1. Sopimuspuolet sallivat tämän yleissopimuksen mukaisesti väliaikaisesti tullittomien konttien käytön tavarakuljetuksessa sisäisessä liikenteessä, jolloin sopimuspuoli on oikeutettu asettamaan yhden tai useamman 3 liitteessä mainitun ehdon.
2. Edellä olevan 1 kappaleen mukainen helpotus myönnetään kunkin sopimuspuolen alueella voimassa olevien määräysten estämättä konttien vetämiseen tai kuljettamiseen käytettäville kulkuneuvoille.
II LUKUVäliaikainen tullittomuus d) Erityistapauksia
10 artikla
1. Väliaikainen tullittomuus myönnetään väliaikaisesti tullittomien konttien korjaamiseen tarkoitetuille osille.
2. Osista, jotka on korvattu toisilla ja joita ei ole jälleenviety, tulee kyseisen maan määräysten mukaisesti ja sen mukaan kuin mainitun maan tulliviranomaiset voivat vaatia:
a) suorittaa niistä niiden esittämishetkellä ja esittämiskunnon perusteella menevät tuontitullit ja -verot; tai
b) ne luovuttaa kustannuksitta mainitun maan asianomaisille viranomaisille; tai
c) ne hävittää viranomaisen valvonnassa asianomaisten kustannuksella.
Edellä 6, 7 ja 8 artiklassa olevia määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin 1 kappaleessa mainittujen osien väliaikaiseen tullittomuuteen.
11 artikla
1. Sopimuspuolet suostuvat myöntämään väliaikaisen tullittomuuden väliaikaisesti tullittomien konttien tarvikkeille ja varusteille, jotka joko tuodaan kontin mukana ja jälleenviedään erikseen tai toisen kontin mukana tai jotka tuodaan erikseen ja jälleenviedään kontin mukana.
2. Edellä 3 artiklan 2 kappaleessa sekä 4, 5, 6, 7 ja 8 artiklassa olevia määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin 1 kappaleessa tarkoitettujen konttien tarvikkeiden ja varusteiden väliaikaiseen tullittomuuteen. Tällaisia tarvikkeita ja varusteita voidaan käyttää sisäisessä liikenteessä 9 artiklan 1 kappaleen mukaisin ehdoin, kun ne kuljetetaan sellaisen kontin mukana, jota mainitun kappaleen määräykset koskevat.
III LUKUKonttien hyväksyminen tullisinetöityyn tavarakuljetukseen
12 artikla
1. Jotta kontit voidaan hyväksyä tullisinetöityyn tavarakuljetukseen, niiden tulee täyttää 4 liitteessä olevien määräysten mukaiset ehdot.
2. Hyväksyminen myönnetään jonkin 5 liitteessä mainitun menettelyn mukaisesti.
3. Muiden sopimuspuolten tulee hyväksyä jonkin sopimuspuolen tullisinetöitynä tavarankuljetukseen hyväksymät kontit mihin tahansa kansainväliseen kuljetukseen, johon kuuluu tällainen sinetöinti.
4. Sopimuspuolella on oikeus kieltäytyä tunnustamasta sellaisten konttien hyväksymisen pätevyyttä, joiden havaitaan rikkovan 4 liitteessä edellytettyjä ehtoja. Sopimuspuolten tulee kuitenkin välttää viivästyttämästä liikennettä, milloin havaitut puutteellisuudet ovat vähäisiä eikä niihin sisälly salakuljetusriskiä.
5. Ennen kuin konttia, jonka hyväksymistä ei enää tunnusteta, käytetään jälleen tullisinetöityyn tavarakuljetukseen, se tulee joko saattaa siihen kuntoon, jonka perusteella sen hyväksyminen oli, tapahtunut tai esittää uudelleen hyväksyttäväksi.
6. Mikäli osoittautuu, että vika oli olemassa jo konttia hyväksyttäessä, siitä on ilmoitettava asianomaiselle viranomaiselle, joka on vastuussa hyväksymisestä.
7. Jos todetaan, että 5 liitteen 1 kappaleen a ja b kohdan menettelytapojen mukaisesti tullisinetöityyn tavarakuljetukseen hyväksytyt kontit eivät itse asiassa täytä 4 liitteessä edellytettyjä teknisiä ehtoja, hyväksymisen myöntäneen viranomaisen tulee ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin konttien saattamiseksi vaadittuun tekniseen kuntoon tai hyväksymisen peruuttamiseksi.
IV LUKUSelittävät huomautukset
13 artikla
Jäljempänä 6 liitteessä olevat selittävät huomautukset tulkitsevat eräitä tämän yleissopimuksen ja sen liitteiden määräyksiä.
V LUKUErinäisiä määräyksiä
14 artikla
Tämä yleissopimus ei estä soveltamasta suurempia helpotuksia, joita sopimuspuolet myöntävät tai saattavat haluta myöntää joko yksipuolisilla määräyksillä tai kahdenkeskisillä tai monenkeskisillä sopimuksilla, edellyttäen, että tällaiset helpotukset eivät estä tämän yleissopimuksen määräysten soveltamista.
15 artikla
Tämän yleissopimuksen määräysten rikkomisesta, esineen korvaamisesta toisella, väärästä ilmoituksesta tai teosta, jonka johdosta joku henkilö tai jokin esine saa perusteetonta hyötyä tämän yleissopimuksen määräyksistä, voidaan rikkojaa rangaista siinä maassa, missä rikkomus on tapahtunut, mainitun maan lainsäädännön mukaisesti.
16 artikla
Sopimuspuolten tulee ilmoittaa pyynnöstä toisilleen tämän yleissopimuksen määräysten täytäntöönpanemiseksi tarpeelliset tiedot ja erityisesti konttien hyväksymistä ja niiden rakenteen teknisiä ominaisuuksia koskevat tiedot.
17 artikla
Tämän yleissopimuksen liitteet ja allekirjoituspöytäkirja muodostavat yleissopimuksen erottamattoman osan.
VI LUKULoppumääräykset
18 artiklaAllekirjoittaminen, ratifioiminen, hyväksyminen ja liittyminen
1. Tämä yleissopimus on avoinna allekirjoittamista varten tammikuun 15 päivään 1973 Yhdistyneiden Kansakuntien Geneven toimistossa ja sen jälkeen helmikuun 1 päivästä 1973 joulukuun 31 päivään 1973 Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa New Yorkissa kaikille Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenvaltioille tai sen jonkin erityisjärjestön tahi Kansainvälisen atomienergiajärjestön jäsenmaille taikka Kansainvälisen tuomioistuimen perussäännön osapuolille tai mille tahansa muulle valtiolle, jonka Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokous on kutsunut tämän yleissopimuksen osapuoleksi.
2. Tämän yleissopimuksen allekirjoittaneiden valtioiden on ratifioitava tai hyväksyttävä se.
3. Tämä yleissopimus on avoinna 1 kappaleessa tarkoitettujen valtioiden liittymistä varten.
4. Ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjat talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pää. sihteerin huostaan.
19 artiklaVoimaantulo
1. Tämä yleissopimus tulee voimaan yhdeksän kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin viides ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirja on talletettu.
2. Jokaisen sellaisen valtion osalta, joka ratifioi tai hyväksyy tämän yleissopimuksen tai liittyy siihen sen jälkeen, kun viides ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirja on talletettu, tämä yleissopimus tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun mainittu valtio on tallettanut ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa.
3. Ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirja, joka talletetaan tähän yleissopimukseen tehdyn muutoksen voimaantulon jälkeen, katsotaan koskevan muutettua yleissopimusta.
4. Tällaisen asiakirjan, joka talletetaan sen jälkeen, kun muutos on hyväksytty, mutta ennen kuin se on tullut voimaan, katsotaan koskevan yleissopimusta siinä muodossa kuin se on muutoksen voimaantulopäivänä.
20 artiklaKuljetussäiliöitä koskevan tulliyleissopimuksen (1956) voimassaolon päättyminen
1. Tullessaan voimaan tämä yleissopimus lakkauttaa ja korvaa sopimuspuolten välisissä suhteissa kuljetussäiliöitä koskevan tulliyleissopimuksen, joka avattiin allekirjoittamista varten Genevessä 18 päivänä toukokuuta 1956.
2. Edellä 12 artiklan 1, 2 ja 4 kappaleessa olevien määräysten estämättä jokainen sopimuspuoli hyväksyy kuljetussäiliöitä koskevan tulliyleissopimuksen (1956) määräysten tai sen pohjalta syntyneiden, Yhdistyneiden Kansakuntien piirissä tehtyjen sopimusten nojalla tullisinetöityinä tavarakuljetukseen hyväksytyt kontit, edellyttäen, että ne edelleen täyttävät kyseiset ehdot, joiden nojalla ne alunperin hyväksyttiin. Tämän johdosta kuljetussäiliöitä koskevan tulliyleissopimuksen (1956) määräyksen mukaisesti annetut hyväksymistodistukset voidaan korvata hyväksymiskilvellä ennen niiden voimassaoloajan päättymistä.
21 artiklaTämän yleissopimukseen sekä sen liitteiden muuttamista koskeva menettely
1. Sopimuspuoli voi esittää yhden tai useampia muutoksia tähän yleissopimukseen. Muutosehdotus on saatettava tulliyhteistyöneuvoston tietoon, joka lähettää sen kaikille sopimuspuolille ja ilmoittaa siitä 18 artiklassa tarkoitetuille valtioille, jotka eivät ole sopimuspuolia. Tulliyhteistyöneuvosto kutsuu myös koolle hallintokomitean 7 liitteessä määrättyjen menettelytapasääntöjen mukaisesti.
2. Edellä olevan kappaleen mukaisesti ehdotettu tai komitean kokouksessa valmisteltu muutos, jonka komiteassa läsnä olleiden ja äänestäneiden kahden kolmasosan enemmistö on hyväksynyt, on saatettava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin tietoon.
3. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri lähettää muutoksen sopimuspuolille hyväksyttäväksi sekä tiedoksi 18 artiklassa tarkoitetuille valtioille, jotka eivät ole sopimuspuolia.
4. Muutosehdotus, joka on lähetetty edellä olevan kappaleen mukaisesti, katsotaan hyväksytyksi, jollei yksikään sopimuspuoli ilmoita vastustavansa sitä kahdentoista kuukauden kuluessa siitä, kun Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri lähetti muutosehdotuksen tiedoksi.
5. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin on ilmoitettava mahdollisimman pian kaikille sopimuspuolille ja 18 artiklassa tarkoitetuille valtioille, jotka eivät ole sopimuspuolia, onko muutosehdotusta ilmoitettu vastustettavan. Jos Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille on ilmoitettu muutosehdotuksen vastustamisesta, muutosehdotusta pidetään hylättynä eikä sillä ole vaikutusta. Jollei Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille ole tehty vastustusilmoitusta, muutos tulee voimaan kaikkia sopimuspuolia velvoittavana kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun edellä olevassa kappaleessa tarkoitettu 12 kuukauden määräaika on kulunut umpeen tai jonakin myöhempänä ajankohtana, jonka komitean sen hyväksymishetkellä määrää.
6. Sopimuspuoli voi pyytää Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille osoittamassaan ilmoituksessa konferenssin koollekutsumista tämän yleissopimuksen tarkistamista varten. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri ilmoittaa pyynnöstä kaikille sopimuspuolille ja kutsuu tarkistuskonferenssin koolle, jos neljän kuukauden kuluessa Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin ilmoituksesta vähintään yksi kolmasosa sopimuspuolista ilmoittaa hänelle yhtyvänsä pyyntöön. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri kutsuu tällaisen konferenssin koolle myös, jos hänelle osoitetaan ilmoitus hallintokomitean esittämästä pyynnöstä. Hallintokomitea esittää tällaisen pyynnön, jos komiteassa läsnä olevien ja äänestäneiden enemmistö suostuu siihen. Jos konferenssi kutsutaan koolle tämän kappaleen mukaisesti, Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri kutsuu siihen kaikki 18 artiklassa tarkoitetut valtiot.
22 artikla1, 4, 5 ja 6 liitteen muuttamista koskeva erityismenettely
1. Edellä 21 artiklassa määrätyn muutosmenettelyn estämättä 1, 4, 5 ja 6 liitettä voidaan muuttaa tässä artiklassa määrätyllä tavalla ja 7 liitteen menettelytapasääntöjen mukaisesti.
2. Sopimuspuolen tulee ilmoittaa muutosehdotukset tulliyhteistyöneuvostolle. Tulliyhteistyöneuvosto saattaa ne sopimuspuolten ja 18 artiklassa tarkoitettujen valtioiden, jotka eivät ole sopimuspuolia, tietoon ja kutsuu koolle hallintokomitean.
3. Edellä olevan kappaleen mukaisesti ehdotettu tai komitean kokouksessa valmisteltu muutos, jonka komiteassa läsnä olleiden ja äänestäneiden kahden kolmasosan enemmistö on hyväksynyt, on saatettava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin tietoon.
4. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri lähettää muutoksen sopimuspuolille hyväksyttäväksi sekä tiedoksi 18 artiklassa tarkoitetuille valtioille, jotka eivät ole sopimuspuolia.
5. Muutos katsotaan hyväksytyksi, jollei yksi viidesosa sopimuspuolista tai viisi sopimuspuolta (pienempi näistä luvuista) ole ilmoittanut Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille 12 kuukauden kuluessa siitä, kun Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri on ilmoittanut ehdotetusta muutoksesta sopimuspuolille, että ne vastustavat ehdotusta. Muutoksella, jota ei hyväksytä, ei ole vaikutusta.
6. Jos muutos hyväksytään, se tulee voimaan kaikkia niitä sopimuspuolia velvoittavana, jotka eivät vastustaneet muutosta, kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun edellä olevassa tarkoitettu 12 kuukauden määräaika on kulunut umpeen tai jonakin myöhempänä ajankohtana, jonka komitea sen hyväksymishetkellä määrää. Muutoksen hyväksymishetkellä komitea voi myös määrätä, että siirtymäkautena jo olemassa olevat liitteet jäävät kokonaan tai osittain voimaan samanaikaisesti tällaisen muutoksen kanssa.
7. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri ilmoittaa sopimuspuolille muutoksen voimaantulopäivän ja ilmoittaa siitä 18 artiklassa tarkoitetuille valtioille, jotka eivät ole sopimuspuolia.
23 artiklaIrtisanominen
Sopimuspuoli voi irtisanoa tämän yleissopimuksen tallettamalla sitä koskevan asiakirjan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille. Irtisanominen tulee voimaan vuoden kuluttua siitä, kun talletus Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille on tehty.
24 artiklaVoimassaoloajan lakkauttaminen
Tämä yleissopimus lakkaa olemasta voimassa, jos sopimuspuolten lukumäärä on vähemmän kuin viisi kahdentoista peräkkäisen kuukauden ajan.
25 artiklaErimielisyyksien ratkaiseminen
1. Kahden tai useamman sopimuspuolen välinen tämän yleissopimuksen tulkitsemista tai soveltamista koskeva erimielisyys, jota ei voida ratkaista neuvottelemalla tai muilla ratkaisukeinoilla, on jonkin sopimuspuolen pyynnöstä alistettava välimiesoikeuden ratkaistavaksi, jonka kokoonpano on seuraava: kumpikin kiistapuoli nimittää välimiehen ja nämä kaksi nimittävät kolmannen välimiehen joka toimii puheenjohtajana. Jos jokin kiistapuoli ei ole nimittänyt välimiestä tai välimiehet eivät ole valinneet puheenjohtajaa kolmen kuukauden kuluessa pyynnön saamisesta, mikä hyvänsä kiistapuoli voi pyytää Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeriä nimittämään välimiehen tai välimiesoikeuden puheenjohtajan.
2. Edellä 1 kappaleessa olevien määräysten mukaisesti asetetun välimiesoikeuden päätös on kiistapuolia sitova.
3. Välimiesoikeus päättää omista menettelytapasäännöistään.
4. Välimiesoikeuden päätökset, jotka koskevat sekä sen menettelytapaa että sen kokoontumispaikkaa sekä sen ratkaistavaksi alistettua kiistakysymystä, tehdään enemmistöpäätöksellä.
5. Kiistapuoli voi alistaa päätöksen tulkitsemisesta ja täytäntöönpanosta johtuvan erimielisyyden kiistapuolten välillä päätöksen antaneen välimiesoikeuden ratkaistavaksi.
26 artiklaVaraumat
1. Varaumat tähän yleissopimukseen sallitaan, paitsi 1-8, 12-17, 25 ja tämän artiklan määräysten osalta sekä liitteiden määräysten osalta, edellyttäen, että tällaisista varaumista ilmoitetaan kirjallisesti ja, jos niistä on ilmoitettu ennen ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tallettamista, ne vahvistetaan kyseisessä asiakirjassa. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri saattaa nämä varaumat kaikkien 18 artiklassa tarkoitettujen valtioiden tietoon.
2. Jokainen 1 kappaleen mukaisesti tehty varauma:
a) muuttaa varauman tehneeseen sopimuspuoleen nähden niitä tämän yleissopimuksen määräyksiä, joita varauma koskee, varauman laajuudessa; ja
b) muuttaa näitä määräyksiä samassa laajuudessa muihin sopimuspuoliin nähden niiden suhteissa varauman tehneeseen sopimuspuoleen.
3. Sopimuspuoli, joka on ilmoittanut varaumasta 1 kappaleen mukaisesti, voi milloin tahansa peruuttaa sen Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille osoittamallaan ilmoituksella.
27 artiklaIlmoitukset
Edellä 21, 22 ja 26 artiklassa edellytettyjen ilmoitusten ja tiedonantojen lisäksi Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin tulee antaa 18 artiklassa tarkoitetuille valtioille seuraavat ilmoitukset:
a) 18 artiklan mukaisesti tapahtuneista allekirjoittamisista, ratifioinneista, hyväksymisistä ja liittymisistä;
b) tämän yleissopimuksen 19 artiklan mukaisista voimaantulopäivistä;
c) tämän yleissopimuksen 21 ja 22 artiklan mukaisten muutosten voimaantulopäivistä;
d) 23 artiklan mukaisista irtisanomisista;
e) tämän yleissopimuksen 24 artiklan mukaisesta voimassaoloajan lakkaamisesta.
28 artiklaTodistusvoimaiset tekstit
Tämän yleissopimuksen alkuperäiskappale, jonka englannin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan, joka toimittaa siitä oikeiksi todistetut jäljennökset kaikille 18 artiklassa tarkoitetuille valtioille.
Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet täysivaltaiset edustajat siihen hallitustensa asianmukaisesti valtuuttamina ovat allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen.
Tehty Genevessä 2 päivänä joulukuuta 1972.
(Yleissopimuksen liitteet ovat nähtävänä ja saatavissa tullihallituksessa joka myös antaa sopimuksesta tietoja suomeksi ja ruotsiksi)