Finlex - Etusivulle
Sopimussarja

31/1965

Sopimussarja

Sopimustekstit, valtiosopimusten voimaansaattamissäädökset, ministeriöiden ilmoitukset sekä sähköinen sopimussarja vuodesta 1999 alkaen

Asetus päällysten väliaikaista maahantuontia koskevan tulliyleissopimuksen voimaansaattamisesta.

Allekirjoituspäivä

Sitten kun Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 1960 tehdyn, päällysten väliaikaista maahantuontia koskevan tulliyleissopimuksen eräät määräykset on 9 päivänä huhtikuuta 1965 annetulla lailla (265/65) hyväksytty, tasavallan presidentti päättänyt, että Suomi liittyy tähän yleissopimukseen, ja Suomen liittymiskirja talletettu 23 päivänä huhtikuuta 1965 Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin huostaan, säädetään ulkoasiainministerin esittelystä, että sanottu tulliyleissopimus tulee Suomen osalta voimaan 24 päivänä heinäkuuta 1965 niin kuin siitä on sovittu.

Päällysten väliaikaista maahantuontia koskeva TULLIYLEISSOPIMUS

JOHDANTO

Tämän yleissopimuksen allekirjoittaneet hallitukset,

kokoontuneina Tulliyhteistyöneuvoston sekä tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen SOPIMUSPUOLTEN suosituksesta,

ottaen huomioon kansainvälisen kaupan edustajien tekemät ehdotukset väliaikaisesti tullivapaan tuonnin laajentamiseksi,

haluten helpottaa kansainvälistä kauppaa, vakuuttuneina siitä, että päällysten väliaikaista tullivapaata tuontia koskevien yleissääntöjen hyväksymisestä olisi huomattavia etuja kansainväliselle kaupalle,

ovat sopineet seuraavaa:

I LUKUMääritelmiä

1 artikla

Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan:

a) "päällyksillä" kaikkia tavaroita, joita käytetään tai on tarkoitettu käytettäviksi päällystämiseen sellaisina kuin ne ovat tuontihetkellä, ja nimenomaan:

1) tavaroiden ulko- tai sisäpäällyksinä käytettyjä tai käytettäväksi tarkoitettuja tavarasäiliöitä;

2) tavaroiden käärimiseen, kokoontaittamiseen tai kiinnittämiseen käytettyjä tai käytettäviksi tarkoitettuja pohjallisia;

tähän eivät kuulu paljoustavarana tuodut pakkausaineet, kuten oljet, paperi, lasivilla ja lastut;

tähän eivät myöskään kuulu kuljetusvarusteet, erityisesti ei Genevessä 18 päivänä toukokuuta 1956 tehdyn kuljetussäiliötä koskevan tulliyleissopimuksen 1 artiklan b kohdassa tarkoitetut "kuljetussäiliöt".

b) "tuontiveroilla" tulleja ja kaikkia muita tuonnista tai tuonnin yhteydessä kannettavia veroja ja maksuja, niihin luettuina kaikki tuoduista tavaroista kannettavat sisäiset verot ja valmisteverot, ei kuitenkaan maksuja ja kuluja, jotka määrältään rajoittuvat suoritettujen palvelusten likimääräisiin kustannuksiin eivätkä muodosta välillistä suojaa kotimaisille tuotteille tai tuonnin verottamista fiskaalisessa tarkoituksessa;

c) "väliaikaisella tuonnilla" tuontiveroista, -kielloista ja -rajoituksista vapaata väliaikaista tuontia, jälleenviennin edellytyksin;

d) "täytetyillä päällyksillä" muiden tavaroiden yhteydessä käytettyjä päällyksiä;

e) "päällyksessä olevilla tavaroilla" tavaroita, joilla päällykset on täytetty;

f) "henkilöllä" sekä luonnollista että oikeushenkilöä.

II LUKUSoveltamisala

2 artikla

Päällysten väliaikainen maahantuonti sallitaan edellyttäen, että ne voidaan tunnistaa jälleenviennin tapahtuessa ja että

a) ne täytettyinä tuotaessa ilmoitetaan tultavan jälleenviemään tyhjinä tai täytettyinä;

b) ne tyhjinä tuotaessa ilmoitetaan tultavan jälleenviemään täytettyinä; ja

tämän jälleenviennin toteuttaa henkilö, jolle väliaikaisen tuonnin helpotukset on myönnetty.

3 artikla

Tämän yleissopimuksen määräykset eivät vaikuta päällyksessä olevien tavaroiden tuontiverojen määräämistä koskevaan sopimusvaltioiden lainsäädäntöön.

III LUKUErityisiä soveltamisedellytyksiä

4 artikla

Kukin sopimuspuoli sitoutuu, milloin se katsoo sen mahdolliseksi, olemaan vaatimatta vakuutta ja tyytymään sitoumukseen päällysten jälleenviemisestä.

5 artikla

Päällykset, joiden väliaikainen tuonti on sallittu, on jälleenvietävä kuuden kuukauden kuluessa tuontipäivästä lukien, kun päällykset on tuotu täytettyinä, ja kolmen kuukauden kuluessa, kun päällykset on tuotu tyhjinä. Tuontimaan tulliviranomaiset voivat pidentää näitä määräaikoja pätevistä syistä oman maansa lainsäädännön asettamissa rajoissa.

6 artikla

Väliaikaisesti maahantuotavaksi sallitut päällykset voidaan jälleenviedä yhtenä tai useampana lähetyksenä mihin maahan hyvänsä jokaisen tällaisia toimenpiteitä suorittavan tullitoimipaikan kautta, vaikka tuonti ei olisikaan tapahtunut saman tullitoimipaikan kautta.

7 artikla

Päällyksiä, joiden väliaikainen maahantuonti on sallittu, ei saa tilapäisestikään käyttää tuontimaassa muuhun tarkoitukseen kuin tavaroiden vientiin. Täytettyinä maahantuotuja päällyksiä tämä rajoitus koskee vasta siitä hetkestä lähtien, kun ne on tyhjennetty.

8 artikla

1. Huolimatta tämän yleissopimuksen määräämästä jälleenvientivaatimuksesta ei asianmukaisesti todetussa tapaturmassa pahasti vahingoittuneiden päällysten jälleenvientiä vaadita edellyttäen, että, sen mukaan kuin tulliviranomaiset määräävät:

a) niistä maksetaan asianmukaiset tuontiverot; tai

b) ne luovutetaan korvauksetta väliaikaisen tuontimaan valtion omistukseen; tai

c) ne hävitetään julkisen valvonnan alaisena siten, ettei tästä aiheudu mitään kustannuksia väliaikaisen tuontimaan valtion viranomaisille.

2. Kun väliaikaisesti maahantuotuja päällyksiä ei voida jälleenviedä maasta muun kuin yksityisten henkilöiden vaatiman takavarikon johdosta, lykkäytyy jälleenvientivelvollisuus takavarikon ajaksi.

IV LUKUErinäisiä määräyksiä

9 artikla

Jokainen tämän yleissopimuksen määräysten rikkominen, esineen korvaaminen toisella, väärä ilmoitus tai toimenpide, jonka seurauksena tämän yleissopimuksen mukaisista helpotuksista aiheutuu oikeudetonta hyötyä henkilölle tai esineelle, voi saattaa syyllisen siinä maassa, jossa rikkomus on tapahtunut, tämän maan lainsäädännössä määrättyjen rangaistusten alaiseksi ja velvoittaa hänet suorittamaan säädetyt tuontiverot.

10 artikla

Tämän yleissopimuksen määräykset eivät estä soveltamasta kansallisten määräysten mukaisesti asetettuja, yleiseen siveellisyyteen, yleiseen turvallisuuteen, yleiseen terveydenhoitoon tai eläin- tai kasvitautien torjuntaan perustuvia rajoituksia ja valvontatoimenpiteitä.

11 artikla

Tätä yleissopimusta sovellettaessa tulli- tai talousliiton muodostavien sopimuspuolien alueet voidaan katsoa yhdeksi alueeksi.

12 artikla

Tämän yleissopimuksen määräykset osoittavat myönnettävät vähimmäishelpotukset. Ne eivät estä sopimuspuolten joko yksipuolisilla määräyksillä tai kahden- tai monenkeskisillä sopimuksilla myöntämien tai vastaisuudessa myönnettävien suurempien helpotusten soveltamista.

V LUKULoppumääräykset

13 artikla

1. Sopimuspuolet kokoontuvat tarvittaessa harkitsemaan tämän yleissopimuksen soveltamista, ja erityisesti toimenpiteitä sen yhdenmukaisen tulkinnan ja soveltamisen turvaamiseksi.

2. Tällaiset kokoukset kutsuu koolle Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteeri jonkin sopimuspuolen pyynnöstä ja ne pidetään, mikäli sopimuspuolet eivät toisin päätä, Tulliyhteistyöneuvoston päämajassa. Sopimuspuolet vahvistavat tällaisten kokousten menettelysäännöt.

3. Sopimuspuolten päätökset tehdään kahden kolmasosan enemmistöllä läsnä olevista ja äänestykseen osallistuvista.

4. Sopimuspuolten päätöksen tekoon vaaditaan, että vähintään puolet niistä on läsnä.

14 artikla

1. Tämän yleissopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat sopimuspuolten väliset erimielisyydet on, mikäli mahdollista, ratkaistava näiden sopimuspuolten välisillä neuvotteluilla.

2. Erimielisyydet, joita ei ole saatu ratkaistuksi neuvotteluilla, on asianomaisten osapuolten alistettava muille sopimuspuolille, joiden tulee sen jälkeen tutkia erimielisyyden aihe ja antaa suosituksensa sen ratkaisemiseksi.

3. Erimielisyyden osapuolet voivat etukäteen sitoutua hyväksymään muiden sopimuspuolten suositukset.

15 artikla

1. Jokaisen Tulliyhteistyöneuvoston jäsenvaltion ja jokaisen Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen erityisjärjestön jäsenvaltion hallitus voi tulla tämän yleissopimuksen sopimuspuoleksi:

a) allekirjoittamalla sen ilman ratifiointia koskevaa varaumaa;

b) ratifioimalla sen allekirjoitettuaan ensin sen ratifioimisvaraumin; tai

c) liittymällä siihen.

2. Tämä yleissopimus on avoinna tämän artiklan 1 kohdassa mainittujen valtioiden hallituksille allekirjoittamista varten 31 päivään maaliskuuta 1961 Tulliyhteistyöneuvoston päämajassa Brysselissä. Sen jälkeen se on avoinna niiden liittymistä varten.

3. Tämän artiklan 1 b kohdassa tarkoitetussa tapauksessa allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tämä yleissopimus perustuslakiensa säätämässä järjestyksessä.

4. Jokainen tämän artiklan 1 kohdassa mainittuihin järjestöihin kuulumattoman valtion hallitus, jolle Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteeri sopimuspuolten pyynnöstä on esittänyt tätä tarkoittavan kutsun, voi tulla tämän yleissopimuksen sopimuspuoleksi liittymällä siihen sen voimaantulon jälkeen.

5. Ratifioimis- tai liittymiskirjat on talletettava Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin huostaan.

16 artikla

1. Tämä yleissopimus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona viisi tämän yleissopimuksen 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiota on allekirjoittanut sen ilman ratifiointia koskevaa varaumaa tai on tallettanut ratifioimis- tai liittymiskirjansa.

2. Jokaisen valtion osalta, joka ratifioi tämän yleissopimuksen tai liittyy siihen sen jälkeen, kun viisi valtiota on allekirjoittanut sen ilman ratifiointia koskevaa varaumaa tai on tallettanut ratifioimis- tai liittymiskirjansa, tämä yleissopimus tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sanottu valtio on tallettanut ratifioimis- tai liittymiskirjansa.

17 artikla

1. Tämä yleissopimus on voimassa rajoittamattoman ajan. Jokainen sopimuspuoli voi kuitenkin irtisanoutua siitä milloin tahansa sen 16 artiklassa säädetyn voimaantulopäivän jälkeen.

2. Irtisanoutuminen on ilmoitettava kirjallisesti Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin huostaan tallettavalla asiakirjalla.

3. Irtisanoutuminen tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteeri on vastaanottanut irtisanoutumisasiakirjan.

18 artikla

1. Sopimuspuolet voivat ehdottaa muutoksia tähän yleissopimukseen.

2. Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin on tiedotettava jokaisen näin ehdotetun muutoksen teksti kaikille sopimuspuolille, kaikille muille yleissopimuksen allekirjoittaneille tai siihen liittyneiden valtioiden hallituksille, Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille sekä tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen SOPIMUSPUOLILLE.

3. Jokainen edellisen kohdan määräysten mukaisesti tiedotettu muutosehdotus katsotaan hyväksytyksi, ellei yksikään sopimuspuoli kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä lukien, jona Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteeri on tiedottanut sanotusta muutosehdotuksesta, esitä sitä vastaan väitettä.

4. Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin tulee saattaa kaikkien sopimuspuolten tietoon muutosehdotusta vastaan mahdollisesti esitetyt väitteet. Ellei väitteitä ole esitetty, muutosehdotus tulee voimaan kaikkien sopimuspuolten osalta kolmen kuukauden kuluttua edellisessä kohdassa mainitun kuuden kuukauden määräajan päättymisestä.

5. Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin tulee ilmoittaa kaikille sopimuspuolille, kaikille muille yleissopimuksen allekirjoittaneille tai siihen liittyneille valtioille, Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille sekä tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen SOPIMUSPUOLILLE hyväksytyt tai hyväksytyiksi katsottavat muutokset.

6. Jokaisen tämän yleissopimuksen ratifioineen ja siihen liittyneen hallituksen katsotaan hyväksyneen sen ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettamispäivänä voimassaolleet muutokset.

19 artikla

1. Jokainen hallitus voi, allekirjoittaessaan tämän yleissopimuksen ratifiointivaraumitta tai tallettaessaan ratifioimis- tai liittymiskirjansa taikka koska tahansa myöhemmin, ilmoittaa Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerille annettavalla tiedotuksella, että tätä yleissopimusta sovelletaan kaikkiin niihin alueisiin tai johonkin niistä, joiden kansainvälisistä suhteista se vastaa. Yleissopimusta sovelletaan tiedotuksessa mainittuihin alueisiin kolmen kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteeri on vastaanottanut tämän tiedotuksen, ei kuitenkaan ennen kuin yleissopimus on tullut voimaan kysymyksessä olevan hallituksen osalta.

2. Jokainen hallitus, joka on tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti ilmoittanut tämän yleissopimuksen ulottamisesta alueeseen, jonka kansainvälisistä suhteista se vastaa, voi ilmoittaa Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerille tämän yleissopimuksen 17 artiklan määräysten mukaisesti, että yleissopimusta ei enää sovelleta kysymyksessä olevaan alueeseen.

20 artikla

1. Jokainen sopimuspuoli voi allekirjoittaessaan tai ratifioidessaan tämän yleissopimuksen tai liittyessään siihen ilmoittaa, että se katsoo yleissopimuksen 2 artiklan sitovan itseään vain sikäli, kuin kysymyksessä ovat muut päällykset kuin ne, jotka tuodaan maahan sen alueella asuvan tai oleskelevan henkilön tekemän osto-, osamaksu- tai muun sen kaltaisen sopimuksen nojalla.

2. Jokainen tämän artiklan 1 kohdan mukaisen varauman tehnyt sopimuspuoli voi milloin tahansa peruuttaa tällaisen varauman ilmoittamalla tästä Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerille.

3. Mitään muita tätä yleissopimusta koskevia varaumia ei hyväksytä.

21 artikla

Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin tulee ilmoittaa kaikille yleissopimuksen allekirjoittaneille ja siihen liittyneille valtioille, Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille sekä tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen SOPIMUSPUOLILLE seuraavat seikat:

a) 15 artiklan mukaisesti tapahtuneet allekirjoittamiset, ratifioinnit ja liittymiset;

b) päivän, jona tämä yleissopimus tulee voimaan 16 artiklan mukaisesti;

c) 17 artiklan mukaisesti tapahtuneet irtisanoutumiset;

d) kaikkien 18 artiklan mukaisten muutosten voimaantulo;

e) 19 artiklan nojalla vastaanotetut ilmoitukset;

f) 20 artiklan 1 ja 2 kohtien mukaisesti vastaanotetut ilmoitukset ja tiedotukset.

22 artikla

Tämä yleissopimus rekisteröidään Yhdistyneiden Kansakuntien Peruskirjan 102 artiklan mukaisesti Yhdistyneiden Kansakuntien sihteeristössä Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin pyynnöstä.

Minkä vakuudeksi allekirjoittaneet valtuutetut ovat allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen.

Tehty Brysselissä lokakuun kuudentena päivänä tuhatyhdeksänsataakuusikymmentä englannin ja ranskan kielellä, molempien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, yhtenä Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin huostaan talletettavana alkuperäiskappaleena, josta pääsihteeri toimittaa oikeaksi todistetut jäljennökset kaikille yleissopimuksen allekirjoittaneille ja siihen liittyville valtioille.

Sivun alkuun