Utrikesministeriets förordning om ändring av bilaga 2 till utrikesministeriets förordning om enhetlig utformning av provisoriska EU-resehandlingar
- Typ av författning
- Förordning
- Meddelats
- Publiceringsdag
- Finlands författningssamling
- Författningstext
Den ursprungliga författningens text
I de ursprungliga författningstexterna görs inga ändringar eller rättelser. Ändringarna och rättelserna syns i de uppdaterade författningarna och i pdf-versionerna av författningssamlingen.
I enlighet med utrikesministeriets beslut
ändras bilaga 2 till utrikesministeriets förordning om enhetlig utformning av provisoriska EU-resehandlingar ( 584/2024 ) som följer:
Denna förordning träder i kraft den 8 december 2025.
Rådets direktiv (EU) 2019/997, (32019L0997); EUVL L 163, 20.6.2019, s.1
Kommissionens delegerade direktiv (EU) 2024/1986, om ändring av rådets direktiv (EU) 2019/997 vad gäller det maskinläsbara fältet i den provisoriska EU-resehandlingen, (32024L1986); EUVL L, 2024/1986, 16.7.2024
Helsingfors den 15 november 2024
UtrikesministerElina ValtonenEnhetschefAnna Esko
Bilaga 2
DET ENHETLIGA EU ETD-KLISTERMÄRKET
Det enhetliga EU ETD-klistermärket ska uppfylla följande specifikationer:
EU ETD-klistermärkets detaljer
1. Det enhetliga EU ETD-klistermärket ska innehålla en ansiktsbild av innehavaren, som har tryckts enligt höga säkerhetskrav, utom när ett fotografi används i enlighet med artikel 8.5. Ansiktsbilden eller fotografiet ska vara den bild som används för de syften som anges i artikel 4.2.
2. Det enhetliga EU ETD-klistermärket ska innehålla säkerhetsdetaljer som säkerställer tillräckligt skydd mot förfalskningar med beaktande av framför allt de säkerhetsdetaljer som används för den enhetliga utformningen av viseringar.
3. Samma säkerhetsdetaljer ska användas för alla medlemsstater.
4. Följande ska anges på det enhetliga EU ETD-klistermärket:
a) förkortningen ”EU ETD/TVP UE”,
b) orden ”European Union/Union européenne”,
c) trebokstavskoden ”EUE” enligt ICAOs dokument 9303.
5. Det enhetliga EU ETD-klistermärket ska innehålla dess sjusiffriga nummer placerat horisontellt, förtryckt i svart. Ett särskilt typsnitt ska användas. Detta nummer ska föregås av landskoden på två bokstäver för den utfärdande medlemsstaten i enlighet med ICAOs dokument 9303. Den kan antingen vara förtryckt eller läggas till när det enhetliga EU ETD-klistermärket fylls i. Av säkerhetsskäl kan samma sjusiffriga nummer förtryckas flera gånger på det enhetliga EU ETD-klistermärket.
Fält att fylla i
6. Det enhetliga EU ETD-klistermärket ska innehålla fält för följande information:
a) bestämmelseland och eventuellt transitland för vilka den provisoriska EU-resehandlingen utfärdas,
b) utfärdande medlemsstat och ort där den utfärdande myndigheten är belägen,
c) datum för utfärdandet och utgångsdatum,
d) efternamn, förnamn, nationalitet, födelsedatum och kön på den provisoriska EU-resehandlingens mottagare,
e) numret på det enhetliga EU ETD-formulär som det enhetliga EU ETD-klistermärket kommer att fästas på i enlighet med punkt 6 i bilaga I.
7. Rubrikerna på de fält som ska fyllas i ska vara på engelska och franska samt vara numrerade.
8. Datumen ska skrivas på följande sätt: Dagen ska skrivas med två siffror där dagarna 1–9 ska föregås av en nolla. Månaden ska skrivas med två siffror där månaderna 1–9 ska föregås av en nolla. Året ska skrivas med fyra siffror. Dag och månad ska följas av ett mellanslag. Till exempel: 20 01 2018 = den 20 januari 2018.
9. Det enhetliga EU ETD-klistermärket ska innehålla ett fält för ”anmärkningar” som ska användas av den utfärdande myndigheten för att ange övriga nödvändiga uppgifter, t.ex. typen av och numret på den handling som ersatts.
Maskinläsbar information
10. Det enhetliga EU ETD-klistermärket ska innehålla relevant maskinläsbar information i enlighet med ICAOs dokument 9303 för att underlätta kontroller vid de yttre gränserna. Versalerna ”PU” ska användas som de första två tecknen i det maskinläsbara fältet för att beteckna handlingen som en provisorisk EU-resehandling. Det maskinläsbara fältets synliga bottenmönster ska ha en förtryckt text med orden ”Europeiska unionen” på unionens samtliga officiella språk. Texten får inte inverka på det maskinläsbara fältets tekniska egenskaper eller dess läsbarhet.
11. Det ska reserveras utrymme för en eventuell gemensam tvådimensionell streckkod.