43/2012

Euroopan neuvoston yleissopimus ihmiskaupan vastaisesta toiminnasta

Europarådets konvention om bekämpande av människohandel

Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings

Perustiedot

Sopimustyyppi:
II Monenväliset sopimukset
4. Ihmisoikeudet ja perusvapaudet
Allekirjoituspäivä:

16.05.2005 (Varsova)

Ratifiointipäivä:30.05.2012 H
Voimaantulopäivä:01.09.2012
Kansainvälinen voimaantulopäivä: 01.02.2008
Sopimukset: 43/2012 43/2012 44/2012 44/2012
Säädösviitteet: 227/2012 427/2012

Sopimukseen tehdyt muutokset

  • 46/2012 46/201228.6.2012Hyväksymisen yhteydessä annettu ilmoitus
  • 45/2012 45/201211.5.2012Laki liiketoimintakiellosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta

Osapuolet

  • ALANKOMAAT
    Sitoutumispäivä: 22.04.2010 H
    Voimaantulopäivä: 01.08.2010
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: sovelletaan Euroopassa sijaitsevaan kuningaskuntaan.

  • ALBANIA
    Sitoutumispäivä: 06.02.2007
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
  • ANDORRA
    Sitoutumispäivä: 23.03.2011 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2011
  • ARMENIA
    Sitoutumispäivä: 14.04.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.2008
  • AZERBAIDZHAN
    Sitoutumispäivä: 23.06.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.10.2010
    Varauma:

    The Republic of Azerbaijan declares that the rights and obligations set out in the provisions of the Convention shall not be applied by the Republic of Azerbaijan in respect of Armenia.

    The Republic of Azerbaijan declares that it is unable to guarantee the implementation of the provisions of the Convention in its territories occupied by the Republic of Armenia (the Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan and its seven districts surrounding that region), until the liberation of these territories from the occupation and complete elimination of the consequences of that occupation (the schematic map of the occupied territories of the Republic of Azerbaijan is available here).

  • BELGIA
    Sitoutumispäivä: 27.04.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.2009
  • BOSNIA-HERTSEGOVINA
    Sitoutumispäivä: 11.01.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.05.2008
  • BULGARIA
    Sitoutumispäivä: 17.04.2007
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
  • ESPANJA
    Sitoutumispäivä: 02.04.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.2009
    Varauma:

    If the Council of Europe Convention on action against trafficking in human beings were to be applied to Gibraltar, Spain would like to make the following declaration:

    1. Gibraltar is a non-autonomous territory whose international relations come under the responsibility of the United Kingdom and which is subject to a decolonisation process in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly of the United Nations.

    2. The authorities of Gibraltar have a local character and exercise exclusively internal competences which have their origin and their foundation in a distribution and attribution of competences performed by the United Kingdom in compliance with its internal legislation, in its capacity as sovereign State on which the mentioned non-autonomous territory depends.

    3. As a result, the eventual participation of the Gibraltarian authorities in the application of this Convention will be understood as carried out exclusively as part of the internal competences of Gibraltar and cannot be considered to modify in any way what was established in the two previous paragraphs.

  • GEORGIA
    Sitoutumispäivä: 14.03.2007
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
    Varauma:

    Georgia declares that, until the restoration of the territorial integrity of Georgia, the Convention shall apply on the part of the territory of Georgia where Georgia exercises its full jurisdiction.

  • IRLANTI
    Sitoutumispäivä: 13.07.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.11.2010
  • ISLANTI
    Sitoutumispäivä: 23.02.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.06.2012
  • ISO-BRITANNIA
    Sitoutumispäivä: 17.12.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.04.2009
    Varauma:

    Article 31

    In accordance with Article 31, paragraph 2, of the Convention, the United Kingdom reserves the right not to apply Article 31, paragraph 1.d or 1.e, of the Convention.

  • ITALIA
    Sitoutumispäivä: 29.11.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2011
  • ITÄVALTA
    Sitoutumispäivä: 12.10.2006
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
  • KREIKKA
    Sitoutumispäivä: 11.04.2014 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.2014
  • KROATIA
    Sitoutumispäivä: 05.09.2007 R
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
  • KYPROS
    Sitoutumispäivä: 24.10.2007 R
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
  • LATVIA
    Sitoutumispäivä: 06.03.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2008
    Varauma:

    Article 31
    In accordance with Article 31, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Latvia declares that it reserves the right not to apply the jurisdiction rules laid down in paragraphs 1 (d) and (e).

  • LIECHTENSTEIN
    Sitoutumispäivä: 27.01.2016 R
    Voimaantulopäivä: 01.05.2016
  • LIETTUA
    Sitoutumispäivä: 26.07.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.11.2012
  • LUXEMBURG
    Sitoutumispäivä: 09.04.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.2009
  • MAKEDONIA
    Sitoutumispäivä: 27.05.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.09.2009
    Varauma:

    Article 31

    In accordance with Article 31, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Macedonia declares that it reserves the right to apply Article 31, paragraphs 1.d and 1.e, of the Convention in compliance with the conditions set forth in the Criminal Code of the Republic of Macedonia.

  • MALTA
    Sitoutumispäivä: 30.01.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.05.2008
    Varauma:

    Article 31:

    Regarding Article 31, paragraph 1, of the Convention, Malta declares that it will apply the jurisdiction rules set out in sub-paragraph (d) only when the offence is committed by one of its nationals. Malta declares that it will not apply the jurisdiction rules set out in sub-paragraph (e) of this article.

  • MOLDOVA
    Sitoutumispäivä: 19.05.2006
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
    Varauma:

    Moldova declares that, until the full re-establishment of the territorial integrity of the Republic of Moldova, the provisions of the Convention shall be applied only on the territory controlled effectively by the authorities of the Republic of Moldova.

  • MONACO
    Sitoutumispäivä: 30.11.2015 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2016
    Varauma:

    Pursuant to paragraph 2 of Article 31 of the Convention, the Principality of Monaco declares that it reserves the right not to apply the jurisdiction rules laid down in paragraphs 1 d) and 1 e) Article 31 of the Convention.

  • MONTENEGRO
    Sitoutumispäivä: 30.07.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.11.2008
  • NORJA
    Sitoutumispäivä: 17.01.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.05.2008
  • PORTUGALI
    Sitoutumispäivä: 27.02.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.06.2008
    Varauma:

    Article 31
    The Portuguese Republic declares that, with regard to the provisions contained in Article 31, paragraph 1, sub-paragraphs d) and e), of the Convention, it reserves the right not to apply the provisions thereof established, considering that the Portuguese criminal law establishes more rigorous and encompassing jurisdiction rules than the ones established in the said provisions of Article 31.

  • PUOLA
    Sitoutumispäivä: 17.11.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2009
    Varauma:

    Article 25

    The Government of the Republic of Poland notes hereby that the effective realisation of the Parties' obligations resulting from Article 25 of the Convention requires establishing effective international legal and technical mechanisms concerning the exchange of information on sentences passed by another Party, in relation to offences established in accordance with the Convention.

    Article 31

    Pursuant to Article 31, paragraph 2, of the Council of Europe Convention on Action Against Trafficking in Human Beings, the Government of the Republic of Poland reserves hereby that, in reference to Article 31, paragraph 1, letter d, of the Convention, jurisdiction over any offence established in accordance with the Convention, when the offence is committed by a stateless person who has his or her habitual residence on the territory of the Republic of Poland, shall be established in respect to any offence punishable by penalty exceeding two years of deprivation of liberty in accordance with the Polish penal law, when the offender is present on the territory of the Republic of Poland and when no decision on his or her extradition has been taken.

  • RANSKA
    Sitoutumispäivä: 09.01.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.05.2008
    Varauma:

    Articles 20, 31
    In accordance with Article 31, paragraph 2, of the Convention, the French Government declares that it will establish its jurisdiction on offences established in accordance with Article 20 of this Convention and committed by its nationals outside the territory of the French Republic, only if the offences are also punishable under the legislation of the State where they have been committed, and if these offences are also the subject either of a complaint from the victim or his/her beneficiaries, or of an official denunciation from the authorities of the country where they have been committed.

    Article 31
    In accordance with Article 31, paragraph 2, of the Convention, the French Government declares that it will establish its jurisdiction on offences established by this Convention and committed against one of its nationals outside the territory of the French Republic, only if the offences are the subject either of a complaint from the victim or of an official denunciation by the authorities of the country where they have been committed.

  • ROMANIA
    Sitoutumispäivä: 21.08.2006
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
  • RUOTSI
    Sitoutumispäivä: 31.05.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.09.2010
    Varauma:

    Article 31

    In accordance with Article 31, paragraphs 1.e and 2, of the Convention, Sweden declares that it reserves the right not to apply or to apply only in specific cases or conditions the jurisdiction rules solely on the basis that an offence established in accordance with this Convention is committed against a Swedish national.

  • SAKSA
    Sitoutumispäivä: 19.12.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.04.2013
    Varauma:

    Article 31

    The Federal Republic of Germany reserves the right to apply the jurisdiction rules laid down in Article 31, paragraph 1(d), to offences under Article 20 of the Convention only in such cases in wich the offender is found on the territory of the Federal Republic of Germany and is not extradited - provided those offences do not also, under German criminal law, constitute participation in an offence defined in Article 4 in conjunction with Article 18 of the Convention.

  • SAN MARINO
    Sitoutumispäivä: 29.11.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2011
  • SERBIA
    Sitoutumispäivä: 14.04.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.2009
  • SLOVAKIA
    Sitoutumispäivä: 27.03.2007
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
  • SLOVENIA
    Sitoutumispäivä: 03.09.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.2010
    Varauma:

    Article 31

    Pursuant to Article 31, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Slovenia declares that it reserves the right not to apply the jurisdiction rule laid down in Article 31, paragraph 1 (d), given that it cannot ensure the criminal prosecution of a stateless person who has his or her habitual residence in its territory, if the offence is committed outside the territorial jurisdiction of any State.

  • SUOMI
    Sitoutumispäivä: -
    Voimaantulopäivä: -
    Varauma:

    Article 31

    Pursuant to Article 31, paragraph 2 of the Convention, the Republic of Finland declares that Finland will apply Article 31, paragraph 1(d) when the offence is committed outside of the territorial jurisdiction of any State only if the offence is punishable under Finnish criminal law by imprisonment for more than six months; and Article 31, paragraph 1(e) only if the offence is punishable under Finnish criminal law by imprisonment for more than six months and if the offence is also punishable under criminal law where it was committed and it could have been punished also by a court of law in the foreign State.

  • SVEITSI
    Sitoutumispäivä: 17.12.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.04.2013
    Varauma:

    Article 31

    Pursuant to Article 45 of the Convention, Switzerland reserves the right not to apply Article 31, paragraph 1.d, to stateless persons.

  • TANSKA
    Sitoutumispäivä: 19.09.2007 R
    Voimaantulopäivä: 01.02.2008
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Ei sovelleta F?rsaariin eik? Gr?nlantiin.

    Article 31
    In accordance with Article 31, paragraph 2, of the Convention, Denmark reserves the right not to apply Article 31, paragraph 1.e, of the Convention.

  • TSHEKKI
    Sitoutumispäivä: 29.03.2017 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2017
    Varauma:

    In accordance with Article 31, paragraph 2, of the Convention, the Czech Republic reserves the right not to apply in full the provisions of Article 31, paragraph 1.e, of the Convention and to apply it only in the extent as follows: when the offence was committed against one of the nationals of the Czech Republic in the territory of the Czech Republic or when the offence was committed against one of the nationals of the Czech Republic abroad if an offence is punishable in the place of its commission or if the place where such an offence was committed is not subject to any criminal jurisdiction.

  • TURKKI
    Sitoutumispäivä: 02.05.2016 R
    Voimaantulopäivä: 01.09.2016
    Varauma:

    Declaration contained in the instrument of ratification deposited on 2 May 2016

    Turkey declares that its ratification of the ???Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings??? neither amounts to any form of recognition of the Greek Cypriot Administration's pretention to represent the defunct ???Republic of Cyprus??? as party to that Convention, nor should it imply any obligation on the part of Turkey to enter into any dealing with the so-called Republic of Cyprus within the framework of the said Convention

  • UKRAINA
    Sitoutumispäivä: 29.11.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2011
  • UNKARI
    Sitoutumispäivä: 04.04.2013 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.2013
  • VALKO-VENÄJÄ
    Sitoutumispäivä: 26.11.2013 L
    Voimaantulopäivä: 01.03.2014

Finlex ® on oikeusministeriön omistama oikeudellisen aineiston julkinen ja maksuton Internet-palvelu.
Finlexin sisällön tuottaa ja sitä ylläpitää Edita Publishing Oy. Oikeusministeriö tai Edita eivät vastaa tietokantojen sisällössä mahdollisesti esiintyvistä virheistä, niiden käytöstä käyttäjälle aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista tai Internet-tietoverkossa esiintyvistä käyttökatkoista tai muista häiriöistä.