87/2011

Euroopan neuvoston yleissopimus lasten suojelemisesta seksuaalista hyväksikäyttöä ja seksuaalista väkivaltaa vastaan

Europarådets konvention om skydd för barn mot sexuell exploatering och sexuella övergrepp

Council of Europe Convention on the Protection of Children against sexual exploitation and sexual abuse

Perustiedot

Sopimustyyppi:
II Monenväliset sopimukset
4. Ihmisoikeudet ja perusvapaudet
Allekirjoituspäivä:

25.10.2007 (Lanzarote)

Ratifiointipäivä:09.06.2011 H
Voimaantulopäivä:01.10.2011
Kansainvälinen voimaantulopäivä: 01.07.2010
Sopimukset: 87/2011 87/2011 88/2011 88/2011
Säädösviitteet: 1037/2011 539/2011

Osapuolet

  • ALANKOMAAT
    Sitoutumispäivä: 01.03.2010 H
    Voimaantulopäivä: 01.07.2010
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan Euroopassa sijaitsevaan kuningaskuntaan.

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, the Kingdom of the Netherlands designates the following authority for the Kingdom in Europe:

    National Forensic Institute
    P.O. Box 24044
    2490 AA The Hague

  • ALBANIA
    Sitoutumispäivä: 14.04.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2010
    Varauma:

    Article 37

    In accordance with Article 37 of the Convention, Albania designated as national authority:

    Ministry of Justice
    Department of Codification
    Ms Mimoza SELENICA
    Head of the Section of Justice for children and familial right
    Tel: +355 672 067335
    Email: mimoza.selenica@justice.gov.al

  • ANDORRA
    Sitoutumispäivä: 30.04.2014 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.2014
  • BELGIA
    Sitoutumispäivä: 08.03.2013 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2013
    Varauma:

    Article 24

    Pursuant to Article 24, paragraph 3, of the Convention, Belgium reserves the right not to apply paragraph 2 of Article 24 related to repression of attempts to commit the offences established by the Convention, to offences established in accordance with Article 20, paragraph 1. e and f, Article 21, paragraph 1.c, and Article 23.

    Article 37

    Pursuant to Article 37, paragraph 2, of the Convention, Belgium designates as the single national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, of the Convention, the following authority:

    Institut National de Criminalistique et de Criminologie
    Direction g??n??rale et Direction op??rationnelle Criminalistique
    Chauss??e de Vilvorde 100
    B-1120 Bruxelles
    T??l. + 32 2 240 05 00
    Fax + 32 2 241 61 05
    nicc-incc@just.fgov.be

  • BOSNIA-HERTSEGOVINA
    Sitoutumispäivä: 14.11.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2013
    Varauma:

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Bosnia and Herzegovina declares that the national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, is:

    Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina
    Ms Tijana Borovcanin-Maric
    Tel.: 00 387 33 703 954
    E-mail: tijana.borovcanin@mhrr.gov.ba
    Address: Trg BiH 1, 71 000 Sarajevo, Bosnia and Herzegovina

  • BULGARIA
    Sitoutumispäivä: 15.12.2011 R
    Voimaantulopäivä: 01.04.2012
    Varauma:

    Article 20

    In accordance with Article 20, paragraph 4, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that it will not apply in whole paragraph 1.f of Article 20.

    Article 21

    In accordance with Article 21, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that it will apply paragraph 1.c of Article 21 only in cases where children have been recruited or coerced in conformity with paragraph 1.a or b of the said Article.

    Article 24

    In accordance with Article 24, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that it will not apply in whole paragraph 2 of Article 24 to offences established in accordance with Article 20, paragraph 1.f.

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Bulgaria designates as the national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, of the Convention:

    The Research Institute for Forensic Science and Criminology
    1, Alexandar Malinov bul.
    1715 Sofia, P.O. Box 934
    Tel: + 359 2 982 9006
    Fax: + 359 2 987 8210
    Email: int.27@mvr.bg

  • ESPANJA
    Sitoutumispäivä: 05.08.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.12.2010
    Varauma:

    If the Council of Europe Convention on the Protection of Children Against Sexual Exploitation and Sexual Abuse, dated 25 October 2007, were to be applied to Gibraltar, Spain would like to make the following declaration:

    1. Gibraltar is a non-autonomous territory whose international relations come under the responsibility of the United Kingdom and which is subject to a decolonisation process in accordance with the relevant decisions and resolutions of the General Assembly of the United Nations.

    2. The authorities of Gibraltar have a local character and exercise exclusively internal competences which have their origin and their foundation in a distribution and attribution of competences performed by the United Kingdom in compliance with its internal legislation, in its capacity as sovereign State on which the mentioned non-autonomous territory depends.

    3. As a result, the eventual participation of the Gibraltarian authorities in the application of this Convention will be understood as carried out exclusively as part of the internal competences of Gibraltar and cannot be considered to modify in any way what was established in the two previous paragraphs.

    4. The process provided for by the Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of certain international treaties (2007) which have been agreed by Spain and the United Kingdom on 19 December 2007 (jointly with the "Agreed Arrangements relating to Gibraltar authorities in the context of Eu and EC instruments and related treaties", dated 19 April 2000) apply to this Council of Europe Convention on Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse.

    Article 37

    Spain designates as the national authority responsible for the implementation of Article 37, paragraph 1, of the Convention :

    Subdirecci?n General de Registros Adminitrativos de Apoyo a la Actividad Judicial
    (Sous-Direction G?n?rale des Registres Administratifs de Soutien ? l'Activit? Judiciaire)
    Direcci?n General de Modernizaci?n de la Administraci?n de Justicia del Ministerio de Justicia
    (Direction G?n?rale de Modernisation de l'Administration Judiciaire du Minist?re de la Justice)
    calle San Bernardo, 19
    28071 Madrid

  • ISLANTI
    Sitoutumispäivä: 20.09.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.2013
    Varauma:

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Iceland declares that the National Commissioner of Police is the competent national authority in charge of recording and storing data relating to the identity and to the genetic profile (DNA) of persons convicted of the offences established in accordance with Article 37, paragraph 1, of the Convention. The contact information of the national authority is the following :

    National Commissioner of Police
    R??kisl??greglustj??rinn
    Sk??lagata 21
    101 Reykjavic
    Iceland
    Telephone : +354 444 2500
    Fax : +354 444 2501
    Email : rls@rls.is

  • ISO-BRITANNIA
    Sitoutumispäivä: 20.06.2018 R
    Voimaantulopäivä: 01.10.2018
  • ITALIA
    Sitoutumispäivä: 03.01.2013 R
    Voimaantulopäivä: 01.05.2013
    Varauma:

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, the Italian Republic designates as national authority in charge for the purposes of collecting and storing national data relating to persons convicted of sexual offences, in accordance with Article 37, paragraph 1, of the Convention: Ministero dell???Interno - Piazza del Viminale - Roma.

  • ITÄVALTA
    Sitoutumispäivä: 25.02.2011 R
    Voimaantulopäivä: 01.06.2011
    Varauma:

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Austria designates as the single national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, of the Convention :

    The Federal Ministry of the Interior
    Criminal Intelligence Service Austria
    Josef-Holaubek Platz 1
    1090 - Wien
    Phone: +43-(0)1-24836-85025 to 85027
    Email: BMI-II-BK-SPO@bmi.gv.at

  • KREIKKA
    Sitoutumispäivä: 10.03.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2010
    Varauma:

    Article 37

    The Hellenic Government designates as the National Authority referred to in Article 37 of the Convention :

    The Ministry of Citizen Protection
    Hellenic Police Headquarters
    Forensic Science Division (F.S.D.)
    173, Alexandras Ave.
    P.C. 115 22 Athens
    Greece.

  • KROATIA
    Sitoutumispäivä: 21.09.2011 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.2012
    Varauma:

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Croatia designates as its national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, of the Convention:

    Ministry of Justice
    De?manova 10
    10000 Zagreb.

  • LIETTUA
    Sitoutumispäivä: 09.04.2013 R
    Voimaantulopäivä: 01.08.2013
    Varauma:

    Article 37

    Pursuant to Article 37, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Lithuania designates the following authority as the single national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, of the Convention :

    Information Technology and Communications Department under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania
    ??ventaragio str. 2
    LT-01510 Vilnius
    Lithuania
    Tel. + 370 (5) 271 7177
    Fax + 370 (5) 271 8921
    Email : ird@vrm.lt
    Internet : www.ird.lt

  • LUXEMBURG
    Sitoutumispäivä: 09.09.2011 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.2012
    Varauma:

    Articles 20, 24

    In accordance with Article 24, paragraph 3, of the Convention, Luxembourg reserves the right not to apply paragraph 2 of Article 24 to offences established in accordance with Article 20, paragraph 1, points e and f, and Article 23.

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Luxembourg declares that the national authority in charge of implementing the provisions in Article 37, paragraph 1, is the following:

    Parquet G?n?ral
    Cit? Judiciaire, b?timent CR
    L-2080 Luxembourg
    Tel : 00 352 47 59 81 1
    Fax : 00 352 47 05 50
    e-mail : parquet.general@justice.etat.lu

  • MAKEDONIA
    Sitoutumispäivä: 11.06.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.10.2012
    Varauma:

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Macedonia communicates the name and address of the designated national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1:

    Ministry of Interior
    Dimce Mircev Street No.8
    1000 Skopje
    The Republic of Macedonia

  • MALTA
    Sitoutumispäivä: 06.09.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.2011
    Varauma:

    Article 37

    Malta designates as the competent national authority for the purposes of Article 37, paragraph 2, of the Convention:

    Malta Police Force
    General Headquarters
    Floriana CMR 02
    Malta
    Tel: +35622942667
    Fax: +35621242223
    e-mail: cmru.police@gov.mt

  • MOLDOVA
    Sitoutumispäivä: 12.03.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2012
    Varauma:

    Article 47

    The Republic of Moldova declares that, until the full re-establishment of its territorial integrity, the provisions of the Convention will be applied only on the territory controlled effectively by authorities of the Republic of Moldova.

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, the Ministry of Interior of the Republic of Moldova is designated as the national authority in charge of implementing the provisions in Article 37, paragraph 1.

  • MONTENEGRO
    Sitoutumispäivä: 25.11.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2011
    Varauma:

    Article 18

    In accordance with Article 18, paragraph 2, of the Convention, Montenegro declares that it considers Article 18, paragraph 1, item a, as applying to a person younger than 16 years, and item b to a person younger than 18.

    Article 25

    In accordance with Article 25, paragraph 3, of the Convention, Montenegro declares that it will take over prosecution for the case stipulated in Article 25, paragraph 1, item e, in accordance with its own criminal legislation.

    Article 37

    Montenegro declares that the declaration in regard to Article 37, paragraph 2, of the Convention will be transmitted to the Secretariat General of the Council of Europe in due course.

    Article 47

    In accordance with Article 47, paragraph 1, of the Convention, Montenegro declares that the Convention shall apply to the territory of Montenegro.

  • NORJA
    Sitoutumispäivä: 13.06.2018 R
    Voimaantulopäivä: 01.10.2018
  • PORTUGALI
    Sitoutumispäivä: 23.08.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.12.2012
    Varauma:

    Article 37

    Portugal designates, pursuant to Article 37, paragraph 2, of the Convention, as single national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, of the Convention, the following authority:

    Instituto Nacional de Medicina Legal
    (National Institute of Legal Medicine)
    Largo da S?? Nova
    3000-213 Coimbra
    Portugal

  • RANSKA
    Sitoutumispäivä: 27.09.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.2011
    Varauma:

    Article 47

    In accordance with Article 47, paragraph 1, of the Convention, France declares that the Convention shall apply to the whole territory of the Republic.

    Article 37

    France declares that the declaration in regard to Article 37, paragraph 2, of the Convention will be transmitted to the Secretariat General of the Council of Europe in due course, before the date of entry into force as regards France.

    Articles 20, 24

    In accordance with Article 24, paragraph 3, of the Convention, France would like to point out that, for all practical purposes, it reserves the right not to apply, in whole or in part, paragraph 2 of Article 24, concerning the suppression of the attempts to commit the offences established by the Convention, to certain offences, and in particular, to those established in accordance with Article 20, paragraph 1, points e and f, and Article 23.

  • ROMANIA
    Sitoutumispäivä: 17.05.2011 R
    Voimaantulopäivä: 01.09.2011
    Varauma:

    Artcle 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Romania declares that the national authority in charge of implementing the provisions in Article 37, paragraph 1, is the General Inspectorate of the Romanian Police, within the Ministry of Administration and Interior of Romania.

  • RUOTSI
    Sitoutumispäivä: 28.06.2013 R
    Voimaantulopäivä: 01.10.2013
    Varauma:

    Articles 18, 20

    Pursuant to Article 20, paragraph 3, of the Convention, Sweden reserves the right not to apply paragraph 1.a and e to the production and possession of pornographic material involving children who have reached the age set in application of Article 18, paragraph 2, where these images are produced and possessed by them with their consent and solely for their own private use.

    Articles 22, 23, 24

    Pursuant to Article 24, paragraph 3, of the Convention, Sweden reserves the right not to apply paragraph 2 to offences established in accordance with Articles 22 and 23.

    Article 27

    Pursuant to Article 27, paragraph 2, of the Convention, Sweden declares that the national authority in Sweden in charge for collecting and storing data relating to the identity and to the genetic profile (DNA) of persons convicted of the offences established in accordance with the Convention is the Swedish National Police Board, Box 12256, SE-102 26 Stockholm, Sweden.

  • SAKSA
    Sitoutumispäivä: 18.11.2015 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2016
  • SAN MARINO
    Sitoutumispäivä: 22.03.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2010
    Varauma:

    Article 37

    In accordance with Article 37 of the Convention, San Marino designates as its national authority:

    Authority for Equal Opportunities
    Via dei Paceri, 25
    47891 Falciano
    Republic of San Marino
    Tel: +378 (0549) 941410
    Fax: +378 (0549) 977307
    Email: authority.pariopportunita@istituzioni.sm

  • SERBIA
    Sitoutumispäivä: 29.07.2010 R
    Voimaantulopäivä: 01.11.2010
    Varauma:

    Article 37


    The Republic of Serbia declares that the declaration in regard to Article 37, paragraph 2, of the Convention will be transmitted to the Secretariat General of the Council of Europe in due course

  • SLOVAKIA
    Sitoutumispäivä: 01.03.2016 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2016
  • SLOVENIA
    Sitoutumispäivä: 26.09.2013 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.2014
    Varauma:

    Article 23

    Pursuant to Article 24, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Slovenia declares that it reserves the right not to apply, in whole, Article 24, paragraph 2, to offence in Article 23.

    Article 25

    Pursuant to Article 25, paragraph 3, of the Convention, the Republic of Slovenia declares that it reserves the right to apply the rule of jurisdiction referred to in Article 25, paragraph 1. e), under the conditions laid down in Articles 10 and 13 of the Criminal Code (Official Gazette of RS, no. 55/08, 66/08 ??? corr. 39/09, 55/09 ??? Odl. U.S 91/11 KZ-1).

    Article 37

    Pursuant to Article 37, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Slovenia declares that the single national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, is the Ministry responsible for the Interior ??? Police:

    Ministry of the Interior
    POLICE
    ??tefanova 2
    1501 Ljubljana
    Slovenia
    Phone: +386 1 428 40 00
    Fax: +386 1 251 43 30
    E-mail: gp.policija@policija.si

  • SUOMI
    Sitoutumispäivä: -
    Voimaantulopäivä: -
    Varauma:

    Yleissopimuksen 37 artiklan mukainen selitys.

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Finland declares that the national authority in charge of implementing the provisions in Article 37, paragraph 1, is the following:

    Ministry of Justice
    Postal address: P.O. Box 25, FI-00023 Government
    Visiting address: Etel?esplanadi 10, Helsinki

  • SVEITSI
    Sitoutumispäivä: 18.03.2014 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2014
  • TANSKA
    Sitoutumispäivä: 18.11.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2010
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Ei sovelleta F?rsaariin eik? Gr?nlantiin.

    Article 20
    With regard to Article 20, paragraph 3, of the Convention, Denmark reserves the right not to apply Article 20, paragraph 1 (a and e) to the production and possession of pornographic material involving children who have reached the age set in application of Article 18, paragraph 2, where these images are produced and possessed by them with their consent and solely for their own private use.

    Article 47
    In accordance with Article 47, paragraph 1, of the Convention, Denmark declares that, pending further decision, the Convention will not apply to the Faroe Islands and to Greenland.

  • TSHEKKI
    Sitoutumispäivä: 02.05.2016 R
    Voimaantulopäivä: 01.09.2016
    Varauma:

    Declaration contained in a Note verbale of the Permanent Representation of the Czech Republic, deposited with the instrument of ratification on 2 May 2016

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, the Czech Republic designates as the single national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, of the Convention:
    Policejn?? prezidium ??esk?? republiky
    Strojnick?? 935/27
    170 89 Praha 7
    tel: 974 834 213
    fax: 974 834 723
    e-mail: omv.pp@mvcr.cz

  • TURKKI
    Sitoutumispäivä: 07.12.2011 R
    Voimaantulopäivä: 01.04.2012
    Varauma:

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Turkey hereby communicates the name and address of its national authority in charge of taking the necessary legislative or other measures to collect and store data relating to the identity and to the genetic profile (DNA) of persons convicted of the offences established in accordance with the Convention:

    Ministry of Justice of the Republic of Turkey
    General Directorate of International Laws and Foreign Affairs
    Mustafa Kemal Mah. 2151. Cadde,
    No: 34/A, 0652 S??g??t??z?? ANKARA, TURKEY
    Tel: + 90 312 218 78 07
    Fax: + 90 312 219 45 23
    Email: uhdigm@adalet.gov.tr

  • UKRAINA
    Sitoutumispäivä: 27.08.2012 R
    Voimaantulopäivä: 01.12.2012
    Varauma:

    Article 38

    In accordance with Article 38, paragraph 3, of the Convention, Ukraine declares that this Convention will be considered the legal basis for co-operation in the area of mutual legal assistance in criminal matters and extradition in cases where Ukraine receives a request from a State Party to this Convention with which it has not concluded a treaty on mutual legal assistance in criminal matters and extradition. The Ministry of Justice of Ukraine (at the stage of judicial proceedings or of the execution of a judgment) and the General Prosecutor???s Office of Ukraine (at the stage of pretrial proceedings) are the national authorities in charge of the application of paragraph 3 of Article 38 of the Convention.

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Ukraine declares that the national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, is the Ministry of the Interior of Ukraine.

  • VENÄJÄ
    Sitoutumispäivä: 09.08.2013 R
    Voimaantulopäivä: 01.12.2013
    Varauma:

    Article 20

    In accordance with Article 20, paragraph 3, of the Convention, the Russian Federation reserves the right not to apply in full the provisions of Article 20, paragraphs 1.a and 1.e, of the Convention in respect of production and possession of pornographic materials:

    ??) consisting exclusively of simulated representations or realistic images of a non-existent child;
    b) involving children who have reached the age set in application of Article 18, paragraph 2, where these images are produced and possessed by them with their consent and solely for their own private use.

    Article 20

    In accordance with Article 20, paragraph 4, of the Convention, the Russian Federation reserves the right not to apply in full the provisions of Article 20, paragraph 1.f, of the Convention.

    Article 21

    In accordance with Article 21, paragraph 2, of the Convention, the Russian Federation reserves the right to limit the application of Article 21, paragraph 1.c, of the Convention to cases where children have been recruited or coerced in conformity with Article 21, paragraphs 1.a and 1.b, of the Convention.

    Article 24

    In accordance with Article 24, paragraph 3, of the Convention, the Russian Federation reserves the right not to apply in full Article 24, paragraph 2, of the Convention in respect of offences established in accordance with Article 20, paragraph 1.b, d, e and f, Article 21, paragraph 1.c, Article 22 and Article 23 of the Convention.

    Article 25

    In accordance with Article 25, paragraph 3, of the Convention, the Russian Federation reserves the right not to apply the jurisdiction rules laid down in Article 25, paragraph 1.e, of the Convention.

    Article 25

    In accordance with Article 25, paragraph 5, of the Convention, the Russian Federation reserves the right to limit the application of Article 25, paragraph 4, of the Convention with regard to offences established in accordance with Article 18, paragraph 1.b, second and third indents, to cases where nationals of the Russian Federation have their habitual residence in the territory of the Russian Federation.

    Article 37

    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, the Russian Federation designates as the national authority in charge for the purposes of collecting and storing national data related to persons convicted of sexual offences, in accordance with Article 37, paragraph 1, of the Convention : the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation.

  • VIRO
    Sitoutumispäivä: 22.11.2016 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2017
    Varauma:

    Declaration contained in a Note verbale from the Permanent Representation of Estonia deposited with the instrument of ratification on 22 November 2016 ??? Or. Engl.
    In accordance with Article 37, paragraph 2, of the Convention, Estonia designates as the single national authority in charge for the purposes of Article 37, paragraph 1, of the Convention:
    The Ministry of Justice
    Criminal Police Department
    Analysis Division
    ESTONI

Finlex ® on oikeusministeriön omistama oikeudellisen aineiston julkinen ja maksuton Internet-palvelu.
Finlexin sisällön tuottaa ja sitä ylläpitää Edita Publishing Oy. Oikeusministeriö tai Edita eivät vastaa tietokantojen sisällössä mahdollisesti esiintyvistä virheistä, niiden käytöstä käyttäjälle aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista tai Internet-tietoverkossa esiintyvistä käyttökatkoista tai muista häiriöistä.