56/2006

Korruption vastainen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus

Förenta Nationernas konvention mot korruption

United Nations Convention against Corruption

Perustiedot

Sopimustyyppi:
II Monenväliset sopimukset
6. Valtio
6.3. oikeudellinen yhteistyö, rikollisuuden torjuminen, huumeet
Allekirjoituspäivä:

31.10.2003 (New York)

Ratifiointipäivä:20.06.2006 H
Voimaantulopäivä: -
Kansainvälinen voimaantulopäivä: 14.12.2005
Sopimukset: 56/2006 58/2006
Säädösviitteet: 466/2006 605/2006

Sopimukseen tehdyt muutokset

  • 57/20068.6.2006Laki rikoslain 30 luvun 12 §:n muuttamisesta

Osapuolet

  • AFGANISTAN
    Sitoutumispäivä: 25.08.2008 R
    Voimaantulopäivä: 24.09.2008
  • ALANKOMAAT
    Sitoutumispäivä: 31.10.2006 H
    Voimaantulopäivä: 30.11.2006
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan Euroopassa sijaitsevaan kuningaskuntaan sek?? 10.10.2010 alkaen Alankomaiden Karibialla sijaitsevaan osaan.

    Notification under article 6 (3)
    ...the authority for The Netherlands that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is:
    Public Sector Employment Affairs Department
    Directorate-General for Governance and Kingdom Relations
    Ministry of the Interior and Kingdom Relations
    P.O.Box 20011
    2500 EA The Hague
    The Netherlands

    Notifications under articles 44(6) and (13) and article 46(14)

    The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 44, paragraph 6, sub a, of the Convention, that the Kingdom of the Netherlands takes the said Convention, for the Kingdom in Europe, as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.

    The Kingdom of the Netherlands declares, with reference to Article 46, paragraph 13, of the Convention that the central authority of the Kingdom of the Netherlands, for the Kingdom in Europe, is:

    Ministry of Justice
    Department of International Legal Assistance in Criminal Matters
    P.O.Box 20301
    2500 EH The Hague

    The Kingdom of the Netherlands, for the Kingdom in Europe, declares, with reference to Article 46, paragraph 14, of the Convention, that it will accept requests made in the English or Dutch languages.

    Notification under article 46(13)

    Ministry of Security and Justice
    Department of International Legal Assistance in Criminal Matters
    Postbus 20301
    2500 EH den Haag
    The Netherlands

    Name of person to be contacted:
    Mr. M.E. Coffeng
    Head of Department of International Legal Assistance in Criminal Matters

    Tel: 31 (0) 70 370 6134
    Fax: 31 (0) 70 370 7945

    Email: airs@minjus.nl

    Languages: Dutch, English, German

    Information needed for the requests to be executed:
    Requests in English or Dutch
    Art. 46 (15) Convention

    Formats and channels accepted:
    Art. 44 (extr.)
    Art. 46 Convention
    Requests should be sent to central authority by post. In urgent cases the request can be sent by fax followed by post.

    Specific procedure in urgent cases:
    In urgent cases the requst can be sent by fax followed by post.

  • ALBANIA
    Sitoutumispäivä: 25.05.2006 R
    Voimaantulopäivä: 24.06.2006
    Varauma:

    "Pursuant to article 6, paragraph 3, of the above mentioned Convention, the Department of the Internal Audit and Anti-Corruption is the competent authority of the Government of the Republic of Albania.
    Address: Department of the Internal Audit
    and Anti-Corruption
    Council of Ministers
    Blv. "Deshmoret e Kombit"
    Tirana, Albania
    Pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph a, the Republic of Albania regards this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other state parties to this Convention.
    Pursuant to Article 46, paragraph 13, of the Convention, the central authorities that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, are:
    1. The General Prosecutor Office, which shall have the responsibility for criminal investigations and proceedings,
    Address: Office of the General Attorney
    Rr. Qemal Stafa, Nr. 1
    Tirana, Albania
    2. The Ministry of Justice, which shall have the responsibility for the requests during the trial process and the execution of verdicts, as well as the requests for extradition and transfer of the convicted persons.
    Address: Ministry of Justice
    Blv: "Zogu I"
    Tirana, Albania
    Pursuant to article 46, paragraph 14 of the Convention, the Albanian language is the acceptable language for the Republic of Albania, and if it is not possible, a certified translation in the Albanian language will be the acceptable one."

  • ALGERIA
    Sitoutumispäivä: 25.08.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Reservation and declaration:
    Reservation:
    The Government of the People's Democratic Republic of Algeria does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of this Convention, which provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention that cannot be settled through negotiation shall, at the request of one of those States Parties, be submitted to arbitration or to the International Court of Justice.
    The Government of the People's Democratic Republic of Algeria considers that no dispute of such nature may be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all the parties to the dispute.
    Declaration:
    The ratification of this Convention by the People's Democratic Republic of Algeria does not in any way signify recognition of Israel.
    The present ratification may not be interpreted as leading to the establishment of relations of any kind with Israel.

    Notification under article 46(13) and (14)
    The Permanent Mission of Algeria also wishes to inform the Secretariat that, for the purposes of article 46, paragraphs 13 and 14, the Algerian Party designates:
    -The Ministry of Justice (Department of Penal Affairs and Clemency Proceedings) as the central authority that shall have the power to receive requests for mutual legal assistance;
    -Arabic as the acceptable language in which requests for mutual legal assistance shall be made. However, such requests may be accompanied by a certified translation in the French language.

  • ANGOLA
    Sitoutumispäivä: 29.08.2006 R
    Voimaantulopäivä: 28.09.2006
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    Mr. Alberto Ramos da Cruz
    Legal Adviser to the Ministry of Justice
    Department of Legal Affairs
    Ministry of Justice
    Rua 17 de Setembro, Cidade Alta, Luanda
    Tel: 00244-222-339914
    Fax: 00244-222-330327
    e-mail: ramos_cruz@yahoo.com.br

  • ANTIGUA JA BARBUDA
    Sitoutumispäivä: 21.06.2006 L
    Voimaantulopäivä: 21.07.2006
  • ARABIEMIRAATTIEN LIITTO
    Sitoutumispäivä: 22.02.2006 R
    Voimaantulopäivä: 24.03.2006
    Varauma:

    Reservation:
    ... subject to a reservation to article 66, paragraph 2, of the Convention regarding arbitration, which it does not consider itself bound by.

    Notification under article 6(3)

    ...the United Arab Emirates Government has assigned the following authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption:

    Ministry of Justice: Abu Dhabi, P.O.Box 260
    State Audit Bureau: Abu Dhabi, P.O.Box 3320

    Notification under article 46(13 and 14)

    The key agency for receiving requests of mutual legal assistance in the United Arab Emirates is the Department of International Cooperation of the UAE Ministry of Justice. The accepted language for assistance requests and enclosed documents is the Arabic language, unless stated otherwise in the conventions to which the UAE is [a] party.

  • ARGENTIINA
    Sitoutumispäivä: 28.08.2006 R
    Voimaantulopäivä: 27.09.2006
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    The Permanent Mission of the Republic of Argentina to the United Nations...notifies the data concerning the central authority for the Republic of Argentina as established...in article 18(13) of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime...
    International Legal Assistance Directorate
    Directorate General for Legal Affairs
    Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship
    Esmeralda 1212, Piso 4? (C.P. 1007)
    Ciudad de Buenos Aires, Rep?blica Argentina
    Tel./Fax: (54-11) 4819-7170/7172/7231
    e-mail: diaju@mrecic.gov.ar

  • ARMENIA
    Sitoutumispäivä: 08.03.2007 R
    Voimaantulopäivä: 07.04.2007
    Varauma:

    NOTIFICATIONS UNDER ARTICLES 44 (6) AND 46 (13 AND 14)
    14 August 2014.

    ???1. Pursuant to Article 44 (6) (a) the Republic of Armenia recognizes the Convention as legal
    basis for cooperation on extradition with other state parties to this Convention.
    2. For the purposes of Article 46(13) the Republic of Armenia designates central authorities:
    a) Prosecutor General's Office, which has the responsibility for the requests in pre-trial
    period
    Division of International Legal Affairs
    Address: 5, V. Sargsyan, 0010, Yerevan, Armenia
    Tel.: +374 (10) 511-650
    Fax: +374 (10) 511-646
    E-mail: info@prosecutor.am
    b) Ministry of Justice, which has the responsibility for the requests during trial period
    and requests related to the execution of Court judgments
    Department of International Legal Affairs
    Address: Halabyan 41a, 0078 Yerevan, Armenia
    Tel: +374 10 380 248
    Fax: +374 10 380 384
    Email: info@moj.am
    3. In accordance with Article 46 (14), the Republic of Armenia notifies that acceptable languages
    for written requests for mutual legal assistance are Armenian, English and Russian.???

  • AUSTRALIA
    Sitoutumispäivä: 07.12.2005 R
    Voimaantulopäivä: 06.01.2006
  • AZERBAIDZHAN
    Sitoutumispäivä: 01.11.2005 R
    Voimaantulopäivä: 01.12.2005
    Varauma:

    Declarations:
    "The Republic of Azerbaijan declares that it will be unable to guarantee compliance with the provisions of this Convention in its territories occupied by the Republic of Armenia until these territories are liberated from that occupation.
    The Republic of Azerbaijan declares that none of the rights, obligations and provisions set out in the Convention shall be applied by the Republic of Azerbaijan in respect of the Republic of Armenia.
    Reservation:
    In accordance with paragraph 3 of Article 66 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it does not consider itself bound by paragraph 2 of Article 66."


    In accordance with sub paragraph "a" of paragraph 6 of Article 44 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it will use the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention.
    In accordance with paragraph 13 of Article 46 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that it designates the Prosecutors' Office of the Republic of Azerbaijan as the central authority responsible for receiving requests or for implementation of mutual legal assistance.
    Address: Nigar Rafibeyli st, 7, AZ1001, Baky, Azerbaijan.
    In accordance with paragraph 14 of Article 46 of the Convention, the Republic of Azerbaijan declares that the requests and supporting documents on legal assistance should be submitted in Russian or English as the UN official languages and should be accompanied by a translation in Azerbaijani language.

  • BAHAMA
    Sitoutumispäivä: 10.01.2008 L
    Voimaantulopäivä: 09.02.2008
    Varauma:

    Reservation

    Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the United Nations Convention Against Corruption, the Government of the Commonwealth of The Bahamas declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the Convention. The Government of the Bahamas asserts that the consent of all parties to such a dispute is necessary, in each individual case, before the dispute is submitted to arbitration or to the International Court of Justice.

  • BAHRAIN
    Sitoutumispäivä: 05.10.2010 R
    Voimaantulopäivä: 04.11.2010
    Varauma:

    Reservation

    The Kingdom of Bahrain does not consider itself bound by article 66, paragraph 2 of the Convention.

  • BANGLADESH
    Sitoutumispäivä: 27.02.2007 L
    Voimaantulopäivä: 29.03.2007
    Varauma:

    Reservation

    Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the Convention, People's Republic of Bangladesh does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the Convention.

    Notifications under articles 6 (3), 46 (13) and 46 (14)

    Article 6 (3):
    The contact details of the authorities that may assist other States Parties in developing and implmenting specific measures for the prevention of corruption are as follows:
    Secretary
    Ministry of Foreign Affairs
    Government of the People's Republic of Bangladesh
    Segunbagicha, Dhaka-1000, Bangladesh

    Secretary
    Ministry of Home Affairs
    Government of the People's Republic of Bangladesh
    Bangladesh Secretariat, Dhaka-1000, Bangladesh

    Secretary
    Ministry of Law, Justice and Parliamentary of Bangladesh
    Government of the People's Republic of Bangladesh
    Bangladesh Secretariat, Dhaka-1000, Bangladesh

    Secretary
    Anti Corruption Commission (ACC)
    Segunbagicha, Dhaka-1000, Bangladesh

    Attorney General
    Attorney General's Office
    Bangladesh Supreme Court Building (New Building, 8th floor)
    Bangladesh

    Article 46 (13):
    The contact details of the central authority designated to receive requests for mutual legal assistance are:

    Secretary
    Ministry of Home Affairs
    Government of the People's Republic of Bangladesh
    Bangladesh Secretariat, Dhaka-1000, Bangladesh

    Article 46 (14):
    The acceptable language for requests for mutual legal assistance is English.

  • BELGIA
    Sitoutumispäivä: 25.09.2008 R
    Voimaantulopäivä: 25.10.2008
    Varauma:

    Reservation:

    The Belgian Government entered the following reservation concerning the implementation of article 29 of the United Nations Convention against Corruption, done in New York on 31 October 2003 at the time of the deposit of its instrument of ratification, the
    text of which reads as follows:
    In accordance with articles 21 and 22 of the preliminary part of the Belgian Code of Criminal Procedure, the fact that an alleged perpetrator of an offence established in accordance with this Convention has evaded the administration of justice shall not extend or
    suspend the statute of limitations period which to commence proceedings.

    Article 6, paragraph 3: prevention
    Service Public F?d?ral Budget et Contr?le de la gestion (Federal Public Service of Budget and Management Control)
    Bureau d'?thique et de d?ontologie administratives (Office of Administrative Ethics and Professional Conduct)
    Politique d'int?grit? (Integrity Policy)
    Rue Royale 138/2
    1000 Brussels
    Mr. Peter DE ROECK, General Adviser
    Tel. No.: 02-212-39-04
    Fax No.: 02-212-39-33
    E-mail: peter.deroeck@budget.fed.be

    Article 44, paragraph 6 (a):
    Belgium believes that the Convention can provide an independent basis for extradition where no (bilateral or multilateral) treaty basis for extradition exists.

    Article 46, paragrqaph 13:
    Service Public F?d?ral Justice (Federal Public Justice Service)
    Autorit? centrale de coop?ration internationale en mati?re p?nale (Central Authority for International Cooperation in Criminal Matters)
    Postal address: Boulevard de Waterloo 115
    1000 Brussels
    Fax No.: 32-2-210-57-98
    Fax No.: 32-2-210-56-84

    Article 46 (14)
    Belgium accepts requests for mutual legal assistance in the following languages: French, Dutch and English.

  • BELIZE
    Sitoutumispäivä: 12.12.2016 L
    Voimaantulopäivä: 11.01.2017
    Varauma:

    ???Pursuant to paragraph 3 of article 66 of the Convention, the Government of Belize declares it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of article 66 of the Convention. The
    Government of Belize asserts that the consent of all parties to such a dispute as is referred to in paragraph 2 is necessary, in each individual case, before the dispute is submitted to arbitration or to the International Court of Justice.???

  • BENIN
    Sitoutumispäivä: 14.10.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    3 April 2006
    The Permanent Mission of the Republic of Benin to the United Nations in New York presents its compliments to the United Nations Secretariat (Office of Legal Affairs, Treaty Section) and has the honour to transmit to it the contact information of the central authority designated by Benin in accordance with the provisions of article 46, paragraph 13, of the United Nations Convention against Corruption.
    This function shall be carried out by the Directorate of Civil and Criminal Affairs of the Ministry of Justice, Legislation and Human Rights, whose contact information is as follows:
    B.P. 967 Cotonou
    Tel.: (229) 21 31 31 46
    (229) 21 31 31 47
    (229) 21 31 51 45
    (229) 21 31 56 57
    (229) 21 31 56 51
    Fax: (229) 21 31 34 48
    E-mail: mildh@intnet.bj
    Office hours: 8 a.m. to 6.30 p.m. (Lunch break 12.30 to 3.00) (Local time is one hour ahead of Greenwich Mean Time.)
    Pursuant to the provisions of article 46, paragraph 14, of the same Convention, the working language of Benin is French.

  • BHUTAN
    Sitoutumispäivä: 21.09.2016 R
    Voimaantulopäivä: 21.10.2016
  • BOLIVIA
    Sitoutumispäivä: 05.12.2005 R
    Voimaantulopäivä: 04.01.2006
    Varauma:

    The Republic of Bolivia, in accordance with paragraph 3 of article 6, hereby gives notification that its Central Authority is the Delegaci?n Presidencial para la Transparencia y la Integridad Publica, whose address is the following:
    Calle Batallon Colorados Nro. 24
    Edificio El C?ndor, piso 11
    Tel/fax (+)591-2-2153085
    Website: http://www.transparencia-integridad.gov.bo/
    Email: dptip@transparencia-integridad.gov.bo
    La Paz, Bolivia
    Moreover, accordingly with paragraph 6.(a) of Article 44, notice is given that the legal basis for extradition is that of existing extradition treaties with other countries.
    With respect to article 46, paragraphs 13 and 14, also states that the central authority that has the responsibility and power to receive written requests for mutual legal assistance is the Ministry of Foreign Affairs and Worship; and that the acceptable language is Spanish.

  • BOSNIA-HERTSEGOVINA
    Sitoutumispäivä: 26.10.2006 R
    Voimaantulopäivä: 25.11.2006
  • BOTSWANA
    Sitoutumispäivä: 27.06.2011 L
    Voimaantulopäivä: 27.07.2011
  • BRASILIA
    Sitoutumispäivä: 15.06.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • BRUNEI
    Sitoutumispäivä: 02.12.2008 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.2009
    Varauma:

    Reservation
    Brunei Darussalam does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of Article 66 and therefore take the position that disputes relating to the interpretation or application of the Convention which cannot be settled through the channel provided for in paragraph 2 of the said Article may be referred to the International Court of Justice only with the consent of the parties to the dispute.

    Notification under articles 6(3), 46(13) and 46(14)
    1. With reference to paragraph 3 of Article 6 of the Convention, Brunei Darussalam hereby notifies that the authorities are:
    Attorney General
    Attorney General's Chambers
    Law Building
    Jalan Tutong
    Bandar Seri Begawan BA 1910
    Brunei Darussalam

    And
    Director
    Anti-Corruption Bureau
    Old Airport Road
    Berakas, BB 3510
    Brunei Darussalam

    2. With reference to paragraph 13 of Article 46 of the Convention the Attorney General is designated as the Central Authority for the matters pertaining to mutual legal assistance under this Convention, whose address is:
    Attorney General's Chambers
    Law Building
    Jalan Tutong
    Bandar Seri Begawan BA 1910
    Brunei Darussalam

    3. With reference to paragraph 14 of Article 46 of the Convention, Brunei Darussalam hereby notifies that requests for mutual legal assistance under the Convention should be made in, or accompanied by a translation into the English language.

  • BULGARIA
    Sitoutumispäivä: 20.09.2006 R
    Voimaantulopäivä: 20.10.2006
    Varauma:

    Notifications

    Declaration under article 46, paragraph 13

    In accordance with Article 46, paragraph 13, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that the requests for mutual legal assistance must be addressed to the Minister of Justice.

    Declaration under article 46, paragraph 14

    In accordance with Article 46, paragraph 14, of the Convention, the Republic of Bulgaria declares that the requests for mutual legal assistance must be accompanied by a translation into Bulgarian or English language.

  • BURKINA FASO
    Sitoutumispäivä: 10.10.2006 R
    Voimaantulopäivä: 09.11.2006
  • BURUNDI
    Sitoutumispäivä: 10.03.2006 L
    Voimaantulopäivä: 09.04.2006
  • CHILE
    Sitoutumispäivä: 13.09.2006 R
    Voimaantulopäivä: 13.10.2006
    Varauma:

    Notifications
    The Government of the Republic of Chile, in accordance with the provisions of article 44, paragraph 6(a), of the United Nations Convention against Corruption, hereby states that it takes the said Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties to the Convention.

    In addition, in accordance with the provisions of article 46, paragraph 13, it designates the Ministry of Foreign Affairs, with main address at 180 Calle Teatinos, Santiago, Chile, as the central authority for the purpose of receiving requests for mutual legal assistance. It further states that the language acceptable for such requests shall be Spanish.

    Name of service to be contacted:
    Direcci?n de Asuntos Jur?dicos

    Name of person to be contacted:
    H?rnan Salinas Burgos
    Director de Asuntos Jur?dicos
    Email: hsalinas@minrel.gov.cl

    ?lvaro Ar?valo Cunich
    Subdirector de Asuntos Jur?dicos
    Email: aarevalo@minrel.gov.cl

    Juan de Dios Urrutia Mu?os
    Jefe del Departamento de Cooperaci?n Jur?dica Internacional
    Email: jurrutia@minrel.gov.cl

    Tel: (56-2) 380 1402
    Fax: (56-2) 380 1654

    Information needed for the requests to be executed:
    As stipulated in article 26 of the Inter-American Convention regarding mutual legal assistance in criminal matters.

    Formats and channels accepted:
    Without specific format and throughout the central authorities.

  • COOKINSAARET
    Sitoutumispäivä: 17.10.2011 L
    Voimaantulopäivä: 16.11.2011
    Varauma:

    Notifications under articles 6(3), 44(6)A), 46(13) and (14)

    Article 6(3)

    The Crown Law Office has been designated as the competent authority to receive and execute all Mutual Legal Assistance Requests. Their contact details are as follows: Solicitor General, Crown Law Office, PO Box 494, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 29 337; Fax: (682) 20 839; Email: kimsaunders@crownlaw.gov.ck.

    The Cook Islands has established an Anti-Corruption Committee chaired by the Solicitor General, Ms. Kim SAUNDERS, Members of the Committee include the following officials:

    Mr. Maara TETAVA, Commissioner of Police, Cook Islands Police, PO Box 101, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 22 499; Fax: (682) 21 499; E-mail: maara.tetava@police.gov.ck (whose Office will be responsible for any investigations under the Convention);

    Mr. Bob WILLIAMS, Head, Cook Islands Financial Intelligence Unit, PO Box 3219, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 29 182; Fax: (682) 29 183; Email: head@cifiu.gov.ck (currently the Secretary to the Committee, the Unit would have an intelligence gathering role and would facilitate any investigation by any law enforcement agency);

    Mr. Allan PARKER, Director, Cook Islands Audit Office, PO Box 659, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 21 231; Fax: (682) 25 231; Email: perca@auditoffice.gov.ck (whose Office would play a detection role in corrupt activities);

    Mr. Richard NEVES, Financial Secretary, Ministry of Finance & Economic Management, PO Box 120, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 22 878; Fax: (682) 23 877;

    Mr. Russel THOMAS, Public Service Commissioner, Office of the Public Service Commission, PO Box 24, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 29 421; Fax: (682) 21 321;

    Mr. Vaine MOKOROA, Chief of Staff, Office of the Prime Minister, Private Bag, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 25 494; Fax: (682) 20 856; and

    The Ombudsman (currently vacant), Office of the Ombudsman, PO Box 748, Avarua, Rarotonga, Cook Islands; Tel: (682) 20 605; Fax: (682) 21 605.

    It is proposed that the primary contact person for the Convention will be the Solicitor General, in her capacity as the Chair of the Anti-Corruption Committee, whose details have been provided above. The Secondary contact person is the Head of the Cook Islands Financial Unit, in his capacity as the Secretary of the Anti-Corruption Committee, whose details have been provided above.

    Article 44(6)(a):

    For the purposes of the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention, the Cook Islands will rely on the provisions of its Extradition Act 2003 as the legal basis for cooperation and extraction of any matters under article 44(6)(a). The Act is administred by the Ministry of Police.

    Article 46(13) and (14):

    The Cook Islands Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2003 is administered by the Crown Law Office which also serves as the competent authority responsible for receiving, executing and transmitting any mutual legal assistance request (which must be in writing and can be transmitted by email) on behalf of the Attorney General to the relevant designated central authority such as the Cook Islands Police for implementation.

  • COSTA RICA
    Sitoutumispäivä: 21.03.2007 R
    Voimaantulopäivä: 20.04.2007
    Varauma:

    Notifications made under articles 6(3), 44(6), 46(13) and 46(14)

    ...the Republic of Costa Rica, in compliance with article 6(3) of the United Nations Convention against Corruption, has designated as the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption the Office of the Public Ethics Prosecutor, whose address is Avenidas 2-6, Calle 13, San Jos?, Costa Rica; e-mail: Procuraduria@pgr.go.cr.

    Similarly, the Republic of Costa Rica wishes to inform...that the United Nations Convention against Corruption will be taken as the legal basis for cooperation on extradition, in accordance with article 44(6) of the Convention.

    Furthermore, the Republic of Costa Rica has the honour to inform...that the Office of the Public Ethics Prosecutor has been designated the central authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance and empowered to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, in accordance with article 46(13) of the Convention.

    Finally, in accordance with article 46(14) of the Convention, the Republic of Costa Rica wishes to inform...that the language in which it will receive documents relating to the United Nations Convention against Corruption is Spanish.

  • DJIBOUTI
    Sitoutumispäivä: 20.04.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • DOMINICA
    Sitoutumispäivä: 28.05.2010 L
    Voimaantulopäivä: 27.06.2010
  • DOMINIKAANINEN TASAVALTA
    Sitoutumispäivä: 26.10.2006 R
    Voimaantulopäivä: 25.11.2006
    Varauma:

    Notification under article 6 (3)

    Name of authority: Direcci??n General de Etica e Integridad Gubernamental
    City: Santo Domingo, Distrito Nacional
    Country: Dominican Republic
    Telephone: 809-685-7135
    Fax: 809-682-7863
    Email: info@digeig.gob.do
    Website: www.digeig.gob.do
    Office hours: 8 am to 3 pm Time zone GMT -04:00
    Languages: Spanish

    Area of assistance:
    Article 5 (Preventive anti-corruption policies and practices)
    Article 7 (Public Sector)
    Article 8 (Codes of conduct for public officials)
    Article 10 (Public reporting)
    Article 13 (Participation of society)

  • ECUADOR
    Sitoutumispäivä: 15.09.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Notification under article 6(3)
    ...the new national authority of Ecuador in charge of the control and fight against corruption, according to article 6.3 'preventive anti-corruption body' is the following:

    Consejo de Participatci?n Ciudadana y Control Social
    Administrador Temporal: Economista Carlos Diez Torres
    Direcci?n: Av. Amazonas 4430 y Villalengua, Edificio Amazonas 100, Piso 3
    Quito-Ecuador
    Telf: +593-2-298 36 00
    Direcci?n Electr?nica: comunicaci?n@cppcs.gov.ec
    P?gina web: www.participacionyconrolsocial.gov.ec

  • EGYPTI
    Sitoutumispäivä: 25.02.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • EL SALVADOR
    Sitoutumispäivä: 01.07.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Declaration and notifications:
    (a) With respect to the provisions of article 44, the Republic of El Salvador does not regard the above-mentioned Convention as the legal basis for cooperation in connection with extradition;
    (b) With respect to article 46, paragraphs 13 and 14, the Republic of El Salvador states that the central authority as regards El Salvador is the Ministry of Foreign Affairs and that the acceptable language is Spanish; and
    (c) With respect to article 66, the Government of the Republic of El Salvador states that, by virtue of the provisions of paragraph 3 of that article, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 as it does not recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. The foregoing applies exclusively to the context of the process for the settlement of disputes set forth in the said article.

    Authority:

    Direcci?n General de Asuntos Jur?dicos
    Ministerio de Relaciones Exteriores

    Address:

    Calle El Pedregal, Boulevard Canciller?a,
    500 metros al poniente del Campus II de la Universidad Dr. Jos? Mat?as Delgado,
    Antiguo Cuscatl?n, Ciudad Merliot,
    El Salvador, Central America

    E-mail address:

    avillalta@rree.gob.sv

    Telephone and fax:

    Tel.: (503) 2231-1037
    Fax: (503) 2231-1285

    Notification under article 6 (3)

    Name of authority:
    Subsecretar?a de Transparencia y Anticorrupci?n
    Secretar?a para Asuntos Estrat?gicos de la Presidencia

    Full postal Address:
    Alameda Manuel Enrique Araujo, No 5500
    San Salvador, El Salvador

    Name of service to be contacted:
    Subsecretar?a de Transparencia iy Anticorrupci?n

    Name of person to be contacted:
    Lic. Marcos Rodriguez
    Subsecretario de Transparencia y Anticorrupci?n

    Telephone: (503) 22489168
    Fax: (503) 22439927
    Email: mrodriguez@presidencia.gob.sv
    Website: http://asuntosestrategicos.presidencia.gob.sv
    Languages: Spanish/English

  • ESPANJA
    Sitoutumispäivä: 19.06.2006 R
    Voimaantulopäivä: 19.07.2006
    Varauma:

    Upon signature:
    Declaration:
    The Kingdom of Spain declares that the expression "special territory" used in article 46, paragraph 13, refers to entities included within the territorial organization of States Parties, but not to dependent territories for whose international relations those States are responsible.
    Upon ratification :
    Declaration:
    The Kingdom of Spain declares that the expression "special territory" used in article 46, paragraph 13, refers to entities included within the territorial organization of States Parties, but not to territories for whose international relations those States are responsible.

    Notification made under Article 46(13)
    Central authority to receive requests for mutual legal assistance
    Subdirecci?n General de Cooperaci?n Jur?dica Internacional
    Ministerio de Justicia
    Calle San Bernardo, 62
    C.O. 28015 MADRID

  • ETELÄ-AFRIKKA
    Sitoutumispäivä: 22.11.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Reservation:
    "... pending a decision by the Government of the Republic of South Africa on the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice, the Government of the Republic does not consider itself bound by the terms of Article 66 (2) of the Convention which provides for the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice in differences arising out of the interpretation or application of the Convention. The Republic will adhere to the position that, for the submission of a particular dispute for settlement by the International Court, the consent of all the parties to the dispute is required in every individual case."

    "... in terms of Article 44 (6) of the Convention it is approved that South Africa uses the Convention as the legal basis for co-operation on extradition with other States Parties to the Convention.
    ... it is approved that the Director-General of the Department of Justice and Constitutional Development is the designated Central Authority to receive requests for mutual legal assistance in terms of article 46 (13) of the Convention."

  • ETELÄ-KOREA
    Sitoutumispäivä: 27.03.2008 R
    Voimaantulopäivä: 26.04.2008
    Varauma:

    Notifications

    The Republic of Korea, pursuant to Article 46 (13) of the Convention, notifies the Secretary-General of the United Nations that the Minister of Justice is designated as the central authority for mutual legal assistance under the Convention. It also notifies the Secretary-General, pursuant to Article 46 (14) of the Convention, that requests for mutual legal assistance under the Convention should be made in, or accompanied by a translation into, the Korean or the English language.

    Notification under article 6(3)
    Anti-Corruption and Civil Rights Commission
    Imgwang Building 81, Uiju-ro, Seodaemun-gu
    Seoul, Republic of Korea, #120-705

  • ETELÄ-SUDAN
    Sitoutumispäivä: 23.01.2015 L
    Voimaantulopäivä: 22.02.2015
  • ETIOPIA
    Sitoutumispäivä: 26.11.2007 R
    Voimaantulopäivä: 26.12.2007
    Varauma:

    Reservation
    ...ratification by Ethiopia of the said Convention with a reservation on Article 44 of the Convention.

  • EU
    Sitoutumispäivä: 12.11.2008 H
    Voimaantulopäivä: 12.12.2008
  • FIDZHI
    Sitoutumispäivä: 14.05.2008 L
    Voimaantulopäivä: 13.06.2008
  • FILIPPIINIT
    Sitoutumispäivä: 08.11.2006 R
    Voimaantulopäivä: 08.12.2006
    Varauma:

    Notifications made under Articles 6(3), 44(6) and 46(13) and (14)

    In accordance with Article 6, paragraph 3, the Republic of the Philippines declares that the authorities for assisting other States in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:

    Office of the Ombudsman
    Agham Road, Diliman, Quezon City, Philippines

    Commission on Audit
    Commonwealth Avenue, Quezon City, Philippines

    In accordance with Article 44, paragraph 6, the Republic of the Philippines declares that dual criminality is required under its extradition law and the Philippines therefore cannot consider the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States.

    In accordance with Article 46, paragraphs 13 and 14, the Republic of the Philippines declares that if the request involves a State Party which has a bilateral treaty on mutual legal assistance with the Philippines, the Central Authority which shall have the power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or transmit them to the competent authorities for execution is:

    The Department of Justice
    Padre Faura Street, Manila, Philippines

    In the absence of a bilateral treaty, the Central Authority shall be:

    Office of the Ombudsman
    Agham Road, Diliman, Quezon City, Philippines

    The acceptable language for requests for mutual assistance is English.

  • GABON
    Sitoutumispäivä: 01.10.2007 R
    Voimaantulopäivä: 31.10.2007
  • GAMBIA
    Sitoutumispäivä: 08.07.2015 L
    Voimaantulopäivä: 07.08.2015
  • GEORGIA
    Sitoutumispäivä: 04.11.2008 L
    Voimaantulopäivä: 04.12.2008
    Varauma:

    Reservation
    In accordance with article 66, paragraph 3, Georgia excludes the arbitration proceedings provided for in article 66, paragraph 2.

    Notification
    According to article 44, paragraph 6, subparagraph 'a', Georgia considers the Convention as the legal basis of collaboration on extradition issues with other state parties based on the principle of reciprocity.

    According to Article 46, paragraph 13, Georgia designates the Ministry of Justice of Georgia and the Prosecutor General's Office of Georgia as the central governmental bodies to receive and execute requests for mutual legal assistance.

    In accordance with article 46, paragraph 14, Georgia will receive the request for the mutual assistance in legal matters in Georgian and English languages.

  • GHANA
    Sitoutumispäivä: 27.06.2007 R
    Voimaantulopäivä: 27.07.2007
  • GUATEMALA
    Sitoutumispäivä: 03.11.2006 R
    Voimaantulopäivä: 03.12.2006
    Varauma:

    (a) Pursuant to article 44, paragraph 6(a), the Republic of Guatemala regards this Convention as the legal basis for cooperation on extradition;

    (b) Pursuant to article 46, paragraph 13, the Republic of Guatemala notifies that the Public Minister is designated as central authority to receive requests for mutual legal assistance;

    (c) Pursuant to article 46, paragraph 14, the Republic of Guatemala notifies that Spanish is the language acceptable for receiving requests for mutual legal assistance.

    Notification under article 6(3)

    Name of authority: Ministerio P?blico
    Full postal address: 15 Avenida 15-16
    Zona 1, Barrio Gerona
    Guatemala

  • GUINEA
    Sitoutumispäivä: 29.05.2013 R
    Voimaantulopäivä: 28.06.2013
  • GUINEA-BISSAU
    Sitoutumispäivä: 10.09.2007 L
    Voimaantulopäivä: 10.10.2007
  • GUYANA
    Sitoutumispäivä: 16.04.2008 L
    Voimaantulopäivä: 16.05.2008
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    The Ministry of Foreign Affairs has been appointed to serve as the Central Authority for Guyana with regard to the Convention against Corruption, in accordance with article 46 paragraph 13 of the Convention against Corruption.

    Contact information for the Ministry is as follows:

    Director General
    Ministry of Foreign Affairs
    254 South Road, Boarda
    Georgetown

  • HAITI
    Sitoutumispäivä: 14.09.2009 R
    Voimaantulopäivä: 14.10.2009
    Varauma:

    Notification under article 6(3)

    The name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:

    Le Ministre de l'Economie et des Finances (MEF)
    M. Ronald BAUDIN
    Si?ge principal du Minist?re, #5, Avenue Charles Summer, Port-au-Prince, Ha?ti W.I.
    ronbaudin@yahoo.fr

    Le Directeur G?n?ral de l'Unit? de Lutte Contre la Corruption (ULCC)
    M. Amos DUROSIER
    Si?ge principal de l'institution, #13, rue Sapotille, Pacot, Port-au-Prince, Ha?ti W.I.
    amosdurosier@hotmail.com

  • HONDURAS
    Sitoutumispäivä: 23.05.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    LATE RESERVATION 1
    On 8 May 2014,
    In accordance with article 66, paragraph 3, of the Convention, Honduras does not consider
    itself bound by paragraph 2 of that article.

    NOTIFICATIONS UNDER ARTICLE 44 (6) (A) AND ARTICLE 46 (13) AND 14 1
    The above action was effected on 8 May 2014.
    Pursuant to article 44, paragraph 6 (a), of the Convention, the Republic of Honduras declares
    that it takes this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to
    this Convention. However, under articles 101 and 102 of the Constitution of the Republic of Honduras,
    the State cannot authorize the extradition of persons accused of political offences or related ordinary
    offences and the Honduran authorities cannot expel Honduran citizens or hand them over to the
    authorities of another State.
    The Republic of Honduras further declares that, pursuant to article 46, paragraph 13, of the
    present Convention, the Ministry of the Interior and Justice, henceforth known as the Ministry of
    Human Rights, Justice, the Interior and Decentralization under Legislative Decree No. 266-2013, is
    designated as the central authority with responsibility and power to receive requests for mutual legal
    assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution.
    Similarly, the Republic of Honduras declares that, for the purposes of article 46, paragraph 14,
    of the present Convention, Spanish is the acceptable language for all communication with the central
    authority.

    NETHERLANDS: COMMUNICATION RELATING TO THE LATE RESERVATION
    LODGED BY HONDURAS 1, 2

    The above action was effected on 2 July 2015.

    (???The Government of the Kingdom of the Netherlands has carefully examined the reservation
    made by the Government of the Republic of Honduras with respect to article 66, paragraph 2, of the
    United Nations Convention against Corruption, as communicated by the Secretary-General via
    deposit[a]ry notification C.N.250.2014.TREATIES-XVIII.14 of 9 May 2014, and wishes to
    communicate the following[:]

    In accordance with article 66, paragraph 3, of the Convention, each State Party may, at the
    time of signature, ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention, declare that it
    does not consider itself bound by paragraph 2 of this article. The Government of the Kingdom of the
    Netherlands recalls that the Government of the Republic of Honduras deposited its instrument of
    ratification on 23 May 2005. Since the abovementioned reservation was deposited on 8 May 2014, it
    was deposited too late by the Government of the Republic of Honduras.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands objects to this late reservation by the
    Government of the Republic of Honduras and considers it devoid of any legal effect.

    1 Refer to depositary notification C.N.250.2014.TREATIES-XVIII.14 of 9 May 2014
    (Late reservation: Honduras).

    2 Refer to depositary notification C.N.309.2015.TREATIES-XVIII.14 of 15 May 2015
    (Communication relating to the late reservation lodged by Honduras following its ratification of the
    Convention).

  • HONGKONG
    Sitoutumispäivä: -
    Voimaantulopäivä: -
  • INDONESIA
    Sitoutumispäivä: 19.09.2006 R
    Voimaantulopäivä: 19.10.2006
    Varauma:

    Reservation

    The Government of the Republic of Indonesia does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 and takes the position that disputes relating to the interpretation or application of the Convention which can not be settled through the channel provided for in paragraph 2 of the said article may be referred to the International Court of Justice only with consent of the parties to the disputes.

    Notification under article 46(13)

    Name of the authority:
    Minister of Law and Human Rights of the Republic of Indonesia
    Ministry of Law and Human Rights Republic of Indonesia
    Jl. H.R. Rasuna Said Kav. 6-7 Kuningan Jakarta 12940
    Republic of Indonesia

    Name of service to be contacted:
    Director of International Law and Central Authority
    Directorate General of Legal Administrative Affairs

    Name of person to be contacted:
    Chairijah, Ph.D.
    Director for International Legal and Central Authority

    Tel: (+62-21) 522 1619
    Fax: (+62-21) 522 1619/529 63996

    Email: direktorathi@gmail.com

    Languages: Bahasa Indonesia/English

    Acceptance of request through Interpol: No

    Information needed for the requests to be executed:

    Request to the Government of Indonesia
    General Requirements
    Article 28 Republic of Indonesia MLA Law Number 1 of 2006

    1) The Request for Assistance must include the following:
    a. The purpose of such request and a description of requested assistance;
    b. The name of Agency and Official conducting the investigation, prosecution or examination before the court related with said request;
    c. Description of the crime, case settlement phase, statutory provisions, content of articles and sanctions imposed;
    d. Description of the act or condition being alleged as criminal, except in case of the request for Assistance for conducting service of process;
    e. Relevant judgment and information that such judgment has permanent legal force in the event of the request for Assistance to execute a judgment;
    f. Details of specific procedures or requirements desired to be complied with, including information concerning whether or not legal means of proof required are to be made under oath or pledge;
    g. Requirement, if any, concerning confidentially and the reason therefore; and
    h. The desired time limit for carrying out said request (if required).

    2) The Request for Assistance, to the extent that it is necessary and possible, must also contain the following:

    a. Identity, citizenship, and domicile of the Person deemed able to provide statement or depositions related with the investigation, prosecution and examination before the court;
    b. A description concerning the requested statement or deposition;
    c. A description concerning required documents or other legal means of proof articles to be submitted, including a description concerning the Person deemed able to provide such evidence; and
    d. Information concerning expenses and accommodations required from the person requested to be present in said Foreign State.

    Formats and channels accepted:

    -Directly to Central Authority of the Republic of Indonesia
    -Diplomatic Channel

    Specific procedure in urgent cases:

    Assistance for Locating and Identifying Persons

    The request for Assistance as referred to in paragraph (1) must include the following information, in addition to meet general requirements as intended in Article 28:

    a. Such request for Assistance is related with the investigation, prosecution and examination before the court in such Requesting State;
    b. The person related to said request for Assistance is suspected or reasonably suspected involved in a crime or is able to give Deposition or other Assistance in an investigation, prosecution and examination before the court; and
    c. The person is presumed to be in Indonesia.

    Assistance for Deriving Depositions, Documents and Other Evidences Voluntarily

    1) In addition to requirements as referred to in Article 28, the request for Assistance must also include the following:

    a. Explanation that the request for Assistance is related with an investigation, prosecution and examination before the court in the Requesting State and the status of the person is as a suspect or a witness;
    b. The matters to be questioned in the form of a list of questions; and/or
    c. Description of deposition can be taken in Indonesia or documents or other legal means of proof being requested are in Indonesia.

    Assistance for Arranging the Attendance of a Person in the Requesting State
    1) In addition to requirements as referred to in Article 28, a request for Assistance must also include:

    a. Explanation that said request for Assistance is related with an investigation, prosecution and examination before the court, including the appearance before the court hearing in said Requesting State; and
    b. Explanation that the person whose attendance requested to be arranged is deemed to be able to give or present statement related with an investigation, prosecution and examination before the court in said Requesting State; and
    c. Adequate guaranty in relation with the matters as set forth in Article 36.

    Assistance for Conducting Search and Seizure of Goods, Articles or Assets

    1) Requesting States may submit the request for Assistance to the Minister for conducting search warrant and seizure of goods, articles or assets existing in Indonesia based on warrant and/or court stipulation for the purpose of investigation or examination before the court.

    2) In addition to the obligation to meet requirements as referred to in Article 28, the request as intended in paragraph (1) must also enclose the search and seizure warrants issued by competent officials in the Requesting States.

    Assistance for Conducting Search and Seizure of Goods, Articles or Assets

    In addition to the obligation to meet requirements as referred to in Article 28, the request as intended in paragraph (1) must also enclose the search and seizure warrants issued by competent officials in the Requesting States.

    Assistance for following Up Court Decision of the Requesting State

    1) In addition to requirements as referred to in Article 28, the request for Assistance must also include the following:

    a. Description of said assets;
    b. Location of assets;
    c. Certificate of ownership.?

  • INTIA
    Sitoutumispäivä: 01.05.2011 R
    Voimaantulopäivä: 31.05.2011
    Varauma:

    Reservation

    The Government of the Republic of India does not consider itself bound by paragraph 2 of Article 66 of the Convention.

    Notifications

    The Government of the Republic of India declares that international cooperation for mutual legal assistance under Articles 45 and 46 of the Convention shall be afforded through applicable bilateral Agreements, and where the mutual legal assistance sought is not covered by a bilateral agreement with the requesting State, it shall on reciprocal basis, be provided under the provisions of the Convention.

    The designated Central Authority under Article 6, paragraph 3 of the Convention to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption shall be the Secretary, Department of Personnel & Training, Government of India.

    The designated Central Authority under Article 46, paragraph 13 of the Convention shall be the Secretary, Ministry of Home Affairs, Government of India.

    The Government of the Republic of India declares that the acceptable language under Article 46, paragraph 14 of the Convention for the written requests for mutual legal assistance and other related issues shall be English.

  • IRAK
    Sitoutumispäivä: 17.03.2008 L
    Voimaantulopäivä: 16.04.2008
    Varauma:

    Notification under article 6(3)

    Commission of Integrity
    Baghdad-Al-Tashree Q.
    International Zone

    Name of service to be contacted:
    Hotline: 00964-790 198 8559 or 00964-177 82653

    Name of person to be contacted:
    Mr. Khalifa Hmoud Khames
    Director of the Office of President
    of the Commission of Integrity

    Telephone: 009641-7782604/009641-7782913

    Email: jude-office@nazaha.iq or hotline@nazaha.iq

    Website: www.nazaha.iq

  • IRAN
    Sitoutumispäivä: 20.04.2009 R
    Voimaantulopäivä: 20.05.2009
    Varauma:

    Reservation

    Pursuant to article 66, paragraph 3 of the United Nations Convention against Corruption, the Government of the Islamic Republic of Iran declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of the Convention. The Government of the Islamic Republic of Iran affirms that the consent of all parties to such a dispute is necessary, in each individual case, for the submission of the dispute to arbitration or to the International Court of Justice. The Government of the Islamic Republic of Iran can, if it deems appropriate, agree with the submission of the dispute to arbitration in accordance with the Constitution of the Islamic Republic of Iran and related domestic law.

    Interpretative declaration

    The Government of the Islamic Republic of Iran regards the 'laundering of proceeds of crime' in Article 23 of the Convention as relating exclusively to the offences stipulated in the Convention.

    Notification under article 46(13)

    The Government of the Islamic Republic of Iran has decided to designate the Ministry of Jutice as central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance regarding the crimes recognized under the Convention.

  • IRLANTI
    Sitoutumispäivä: 09.11.2011 R
    Voimaantulopäivä: 09.12.2011
    Varauma:

    Notifications

    [I]n accordance with Article 44 of the Convention, in the absence of an extradition treaty, [...] Ireland will accept the Convention as a basis for cooperation on extradition with other State Parties to the Convention in respect of offences to which Article 44 of the Convention applies.

    [I]n accordance with Article 46(13) of the Convention, [...] the central authority in Ireland competent to receive requests for mutual legal assistance is:

    Th Minister of Justice and Equality
    Central Authority for Mutual Assistance
    Department of Justice and Equality
    51 St. Stephen's Green
    Dublin 2
    Ireland
    Email: mutual@justice.ie

    [I]n accordance with Article 46(14) of the Convention, [...] Ireland will accept requests in the following languages: Irish and English.

  • ISLANTI
    Sitoutumispäivä: 01.03.2011 L
    Voimaantulopäivä: 31.03.2011
    Varauma:

    Notifications

    Article 6(3): The Government of Iceland designates the following authorities as competent to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption:

    The Ministry of the Interior
    Skuggasundi
    150 Reykjavik
    Iceland

    The National Commissioner of Police
    Skulagotu 21
    101 Reykjavik
    Iceland

    Article 46(13): The Government of Iceland designates the Ministry of the Interior as the central authority that has the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance.

    Address:
    The Ministry of the Interior
    Skuggasundi
    150 Reykjavik
    Iceland

    Article 46(14): Iceland accepts requests in English in addition to Icelandic.

  • ISO-BRITANNIA
    Sitoutumispäivä: 09.02.2006 R
    Voimaantulopäivä: 11.03.2006
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Sovelletaan Brittil?isiin Neitsytsaariin 12.10.2006 lukien ja Guernseyhyn, Jerseyhyn ja Mansaareen 9.11.2009 lukien.

    Notification under article 46(13):

    The United Kingdom Central Authority for Mutual Legal Assistance
    Judicial Cooperation Unit
    Home Office
    5th Floor Fry Building
    2 Marsham Street
    London SW1P 4DF
    Tel: +44 20 7035 4040
    Fax: +44 20 7035 6985

    Notification under article 46(14):

    In accordance with article 46(14), requests for mutual legal assistance under the Convention should be sent in English.

  • ISRAEL
    Sitoutumispäivä: 04.02.2009 R
    Voimaantulopäivä: 06.03.2009
    Varauma:

    Reservation
    Reservation regarding to Article 66(2)
    Pursuant to article 66, paragraph 3 of the Convention, the Government of the State of Israel declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of the Convention.

    Notifications
    Declaration regarding Article 6(3) of the Convention:
    The Government of the State of Israel informs that the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are: The Ministry of Justice, 29 Tzalah A-Din St, P.O.B. 49029, Jerusalem, Zip Code 91490 and the Ministry of Foreign Affairs, 9 Rabin St. P.O.B. 3013 Jerusalem, Zip Code 91035.

    Declaration regarding Article 44(6) of the Convention:
    Israel's extradition law requires an extradition agreement in order for extradition to occur. Under Section 2A [c] of Israel's Extradition Law, an agreement can include a special agreement concluded between the State of Israel and the requesting State concerning the extradition of a wanted person, pursuant to the provisions of the Extradition Law. With respect to States Parties with which the State of Israel presently has an extradition treaty, extradition for the offenses under the Convention shall be undertaken pursuant to the requirements of those treaties. With respect to States Parties with which the State of Israel does not have an extradition treaty, it shall not in every case consider the Convention as the legal basis for extradition cooperation with such States Parties but shall consider each request for extradition for an offence under the Convention with due seriousness in light of the purposes and provisions of this Convention and may elect to extradite in such cases pursuant to a special agreement with the State Party, pursuant to Israeli law and upon a basis of reciprocity.

    Declaration Regarding Article 46(13) of the Convention:
    Requests for mutual legal assistance in criminal cases should be addressed to the International Department in the State Attorney's Office, Ministry of Justice, 7 Machal st. P.O.B. 49123, Jerusalem, Zip Code 97765.

    Declaration Regarding Article 46(14) of the Convention:
    Requests for legal assistance must be submitted either in Hebrew or in English.

  • ITALIA
    Sitoutumispäivä: 05.10.2009 R
    Voimaantulopäivä: 04.11.2009
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    ...the Italian Government designates the Central authority as follows:

    Ministry of Justice, Department for Judicial Affairs,
    Directorate General for the Criminal Justice, Office II,
    via Arenula 80, 00186 Roma.
    Tel.: +39 0668852189
    Fax +39 0668897528.

    NOTIFICATION UNDER ARTICLE 6 (3) 1
    on 28 May 2014.
    ???Pursuant to Article 6, paragraph 3 of the United Nations Convention Against Corruption
    (UNCAC), [Italy] is pleased to inform that the competent Italian authority for assistance in prevention
    measures is the ???Autorit?? Nazionale Anticorruzione e per la Valutazione e la Trasparenza delle
    Amministrazioni Pubbliche???, located in Rome-Piazza Augusto Imperatore, 32 ??? 00186 ROMA
    (telephone # +39.06.68409112 ??? 113 ??? 114; email Segreteria@anticorruzione.it).???
    28 May 2014
    ________

  • ITÄ-TIMOR
    Sitoutumispäivä: 27.03.2009 R
    Voimaantulopäivä: 26.04.2009
  • ITÄVALTA
    Sitoutumispäivä: 11.01.2006 R
    Voimaantulopäivä: 10.02.2006
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    ...the central authority in accordance with Article 46 para. 13 of the United Nations Convention against Corruption are the following:

    BAK - FEDERAL Bureau of Anti-Corruption
    Federal Ministry of the Interior of the Republic of Austria
    Herrengasse 7, POB 100
    A-1014 Vienna, Austria
    Tel.: +43-(0)-1-53126-5708
    Fax: +43-(0)-1-53126-108583
    BMI-IV-BAK-SPOC@bak.gv.at
    www.bak.gv.at

    BMJ - Federal Ministry of Justice of the Republic of Austria
    Museumstrasse 7
    A-1070 Vienna, Austria
    Tel: +43-(0)-1-521 52-0
    www.bmj.gv.at

  • JAMAIKA
    Sitoutumispäivä: 05.03.2008 R
    Voimaantulopäivä: 04.04.2008
    Varauma:

    Notification under article 46(14)

    The Government of Jamaica would wish to receive requests for mutual legal assistance pursuant to this Convention in the English language.

  • JAPANI
    Sitoutumispäivä: 11.07.2017 H
    Voimaantulopäivä: 10.08.2017
  • JEMEN
    Sitoutumispäivä: 07.11.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Reservation:
    .....subject to our reservation concerning article 44 and article 66, paragraph 2, of the Convention.

  • JORDANIA
    Sitoutumispäivä: 24.02.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    The Jordanian Ministry of Justice is the only authority which is responsible for requesting [mutual] legal assistance regarding corruption.

    Ministry of Justice
    International Relations Directorate
    P.O.Box 6040
    Postal Code 11118
    Amman, Jordan

    Name of service to be contacted:
    Mutual Legal Assistant Requests

    Name of the person to be contacted:
    Judge Ammar Al-Husseini
    Director
    Tel: 962 6 460 3630 Ext. 309

    Fax: 962 6 465 3545

    Email: ammar.husseini@moj.gov.jo

    Languages: Arabic, English

    Acceptance of requests through Interpol? Yes

    Information needed for the requests to be executed:
    Official requests from the competent judicial authorities
    Official Translation

  • KAMBODZHA
    Sitoutumispäivä: 05.09.2007 L
    Voimaantulopäivä: 05.10.2007
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    The Anti-Corruption Unit (ACU)
    No. 54, Norodom Boulevard,
    Sangkat Phsar Thmey III
    Khan Daun Penh, Phnom Penh City
    Cambodia

    Name of service to be contacted:
    The Anti-Corruption Unit (ACU)

    Name of person to be contacted:
    H.E. Mr. Sar Sambath
    Assistant to ACU (Ranking as Secretary of State)

    Mr. Nguon Phan Sophea
    Chief of Cooperation Bureau

    Tel: (855) 12 996 122, (855) 12 548 866
    Fax: (855) 23 223 954

    Email: ssambath18@yahoo.com
    npsophea@yahoo.com

    Languages: English

    Information needed for the requests to be executed:
    Written information

    Formats and channels accepted:
    Through email address given above and/or by mail (EMS) through post office

    Specific procedure in urgent cases:
    Through phones given above and followed by email.

  • KAMERUN
    Sitoutumispäivä: 06.02.2006 R
    Voimaantulopäivä: 08.03.2006
    Varauma:

    Notification under article 46(13)
    In accordance with article 46(13) of the Convention..., has the honour to inform you that the Ministry of Justice of the Republic of Cameroon is the central authority which has the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution.

    Notification under article 6(3) (20.12.2011)

    Cellule de Lutte contre la Corruption du Minist?re des Relations Ext?rieures (CLC/MINREX)
    Minist?re des Relationes Ext?rieures (MINREX)
    Yaound?
    Cameroun

    Name of person to be contacted:
    Mr. Robert Tanda
    Pr?sident de la Cellule de Lutte contre la Corruption du Minist?re des Relations Ext?rieures (CLC/MINREX)

    Tel: (237) 22 20 27 45 and (237) 77 71 07 54

    Email: tandarob@yahoo.fr

    Languages: English, French

    Agence Nationale d'Investigation Financi?re (ANIF)
    Soci?t? Nationale d'Investissement
    Immeuble SNI, 16?me Etage
    Bo?te Postale 6709
    Yaound?
    Cameroun

    Name of person to be contacted:
    Mr. Nde Sambone
    Directeur de l'ANIF

    Tel: (237) 22 22 16 81 and (237) 22 22 16 83
    Fax: (237) 22 22 16 81

    Email: contact@anif.cm
    Website: www.anif.com

    Languages: English, French

    Commission Nationale Anti-Corruption (CONAC)
    Bo?te Postale 33200
    Yaound?
    Cameroun

    Name of service to be contacted:
    S?cretariat Permanent de la CONAC

    Name of person to be contacted:
    Mr. Dieudonn? Massi Gams
    Pr?sident de la CONAC

    Tel: (237) 22 20 37 27 et (237) 22 20 37 32
    Fax: (237) 22 20 37 30

    Email: infos@conac-cameroun.net
    Website: www.conac-cameroun.net

    Languages: English, French

    Mr. Henri Eyebe Ayissi
    Ministre D?l?gu? ? la Pr?sidence de la R?publique
    Charg? du Contr?le Sup?rieur de l'Etat
    940 Rue de Narvick
    B?ite Postale 376
    Yaound?
    Cameroun

    Name of service to be contacted:
    Contr?le Sup?rieur de l'Etat
    Cellule de Lutte contre la Corruption

    Name of person to be contacted:
    Dr. Cornelius Chi Asafor
    Auditeur Interne (Inspecteur G?n?ral)
    Pr?sident de la Cellule de Lutte contre la Corruption du Cont?le Sup?rieur de l'Etat

    Tel: (237) 22 23 04 10
    Fax: (237) 22 23 04 10

    Email: chiasac@yahoo.fr
    Website: www.consupe.gov.cm

    Languages: English, French

    Pr. Dieudonn? Oyono
    Programme National de Gouvernance
    Service du Premier Ministre
    B?ite Postale 13 971
    Yaound?
    Cameroun

    Tel: (237) 22 22 27 03
    Fax: (237) 22 22 26 95

    Email: oyonodieudonne@yahoo.fr
    Website: www.spm.gov.cm

    Languages: English, French

  • KANADA
    Sitoutumispäivä: 02.10.2007 R
    Voimaantulopäivä: 01.11.2007
    Varauma:

    Declarations

    1. Article 14 (1) (b): Article 14 (1) (b) provides that the obligation of a State Party to exchange financial intelligence shall be 'within the conditions prescribed by its domestic law'. Given that Canadian law only permits the exchange of information between Financial Intelligence Units through bilateral agreements or arrangements, Canada will provide for exchange of the information referred to in this article only pursuant to such a bilateral agreement or arrangement.

    2. Article 17: It is the understanding of the Government of Canada that in relation to Article 17 the word 'diversion' means embezzlement and misappropriation, which constitute the criminal offences of theft and fraud under current Canadian law.'

    3. Article 20: Article 20 provides that the obligation of a State Party to criminalize illicit enrichment shall be 'subject to its constitution and the fundamental principles of its legal system. ' An offence of illicit enrichment is incompatible with the Constitution of Canada, more specifically with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, and the fundamental principles of the Canadian legal system. Canada will therefore not create the offence of illicit enrichment.

    4. Article 42 (2): Article 42 (2) provides that a State Party 'may' establish jurisdiction based on nationality. Given that Canada has effective and broad territorial jurisdiction over corruption offences, Canada does not intend to extend its jurisdiction in the case of an offence committed by a Canadian national beyond that existing territorial basis of jurisdiction.

    5. Article 52: Canada already imposes strict requirements on financial institutions within its jurisdiction to closely scrutinize foreign persons with prominent public functions and their family members and close associates. It is the understanding of the Government of Canada that these current requirements satisfy Article 52, particularly in light of the negotiations of the State Parties which led to the creation and inclusion of Article 52 in the Convention. Canada is in the process of undergoing consultations with a view to implementing legislative changes that would broaden this existing due diligence beyond the obligations contained in the Convention and expand the category of persons covered and the financial institutions to whom they apply. Canada will inform the Depositary of the outcome of these discussions.

    6. Article 54: Canada will provide international assistance for the freezing, seizure and forfeiture of proceeds of crime and offence-related property only when the request is accompanied by an order from a court of criminal jurisdiction in the requesting country. In the case where international assistance is required for the forfeiture of this property, Canada will provide assistance only when the request is accompanied by a final order from such a court.

    Notifications

    1. Article 6 (3): Each State Party shall inform the UN Secretary-General of the name and address of the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. For the purposes of Article 6 (3), the Government of Canada designates the Senior Coordinator for International Crime and Terrorism at the Department of Foreign Affairs and International Trade of Canada.

    Address: 125 Sussex Drive
    Ottawa, ON K1A 0G2
    Phone: (613) 944-2906.

    2. Article 44 (6): For the purposes of Article 44 (6), Canada recognizes the Convention as an extradition agreement sufficient to establish the legal basis for extradition under domestic Canadian law.

    3. Article 46 (13): For the purposes of Article 46 (13), Canada designates the International Assistance Group of the Department of Justice of Canada as the central authority for all requests for mutual legal assistance under the Convention.

    Address: 284 Wellington Street
    Ottawa, ON K1A 0H8
    Phone: (613) 957-4832

    4. Article 46 (14). For the purposes of Article 46 (14), Canada accepts English or French as the languages to be used in all requests for mutual legal assistance that Canada receives under the Convention.

  • KAP VERDE
    Sitoutumispäivä: 23.04.2008 R
    Voimaantulopäivä: 23.05.2008
  • KAZAKSTAN
    Sitoutumispäivä: 18.06.2008 L
    Voimaantulopäivä: 17.07.2008
    Varauma:

    Notifications and reservation
    1. In accordance with article 44, paragraph 6 (a) of the Convention, the Republic of Kazakhstan takes the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention.

    2. In accordance with article 46, paragraph 14 of the Convention, requests for mutual legal assistance and communications related thereto which are sent to the Republic of Kazakhstan must be accompanied by translations into the Kazakh and Russian languages, unless otherwise established by an international treaty ratified by the Republic of Kazakhstan.

    3. In accordance with article 66, paragraph 3 of the Convention, the Republic of Kazakhstan does not consider itself bound by article 66, paragraph 2 of the Convention.

    Notification under article 6(3)

    Name of authority:
    Agency on Fighting Economic and Corruption Crime (Financial Police), Republic of Kazakhstan

    Full postal address:
    60 Omarova Str., 010000, Astana, Republic of Kazakhstan

    Name of service to be contacted:
    International Co-operation Division, Law of International Co-operation Department

    Name of persons to be contacted:
    Mr. Andrey Lukin
    Deputy Chairman of the Agency

    Ms. Aigul Shaimova
    Deputy Head, Law and International Co-operation Department

    Ms. Aizhan Berikbolova
    Senior Inspector on Especially Important Issues, International Co-operation Division

    Telephone: +7 7172 326961
    Fax: +7 7172 326961, +7 7172 321937
    Email: acc@abekp.kz, mail@abekp.kz
    Website: www.finpol.kz
    Languages: Russian, English

  • KENIA
    Sitoutumispäivä: 09.12.2003 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Notifications under Articles 6 (3), 44 (6), 46 (13) and 46 (14)

    In accordance to Article 6 (3), the authority in Kenya that may assist other State Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is:

    Kenya Anti-Corruption Commission
    Integrity Centre
    Milimani/Valley Road Junction
    P.O.Box 61130-00200, Nairobi, Kenya

    Tel (General): +254-20-2717318
    Hot Line: +254-20-2717468/+254-727-285663/+254-733-520641
    Fax: +254-20-2719757
    Hot Fax: +254-20-2717473
    E-mail: kacc@integrity.go.ke/report@integrity.go.ke
    Website: http://www.kacc.go.ke

    Correspondence with the Commission should be addressed to: The Directory/Chief Executive.

    In terms of Article 44 (6) (a) of the Convention, the Republic of Kenya declares that it does not consider the Convention as a legal basis for co-operation on extradition with other States Parties since Kenya's municipal law (especially The Extradition (Contiguous) and Foreign Countries Act (Cap 76) and the Extradition (Commonwealth Countries) Act (Cap 77) requires the existence of a bilateral treaty between Kenya and another state as a condition precedent to extradition proceedings.

    The Republic of Kenya declares that pursuant to Article 46 (13) above, the Central Authority responsible and authorized to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution shall be:

    The Attorney General
    State Law Office
    Harambee Avenue
    P.O.Box 40112-00100, Nairobi, Kenya
    Tel: +254-20-2227461
    Fax: +254-20-2211082
    Website: http://www.attorney-general.go.ke
    E-mail: info@ag.go.ke

    Pursuant to Article 46 (14) of the Convention, the language acceptable to the Republic of Kenya for purposes of mutual legal assistance requests is English.

  • KESKI-AFRIKAN TASAVALTA
    Sitoutumispäivä: 06.10.2006 R
    Voimaantulopäivä: 05.11.2006
  • KIINA
    Sitoutumispäivä: 13.01.2006 R
    Voimaantulopäivä: 12.02.2006
    Varauma:

    Reservation
    .....the People's Republic of China shall not be bound by paragraph 2 of Article 66 of the United Nations Convention against Corruption.

    In accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 6 of the Convention, the National Bureau of Corruption Prevention of the People's Republic of China is designated as the authority to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption (Address: Jia 2 Guanganmen Nanjie, Xuanwu District, Beijing, China, 100053), while for the Hong Kong Special Administrative Region, such authority is the Independent Commission against Corruption of Hong Kong (SAR) (Address: c/o ICAC Report Center, 10/F 303 Java Road, North Point, Hong Kong, China), and for the Macao Special Administrative Region, such authority is the Commission against Corruption of Macao SAR (Address: Alameda Dr. Carlos d'Assump??ao, Edf. "Dynasty Plaza", 140 Andar-NAPE-Macau).
    In accordance with the provisions of paragraph 13 of Article 46 of the Convention, the Supreme People's Procuratorate of the People's Republic of China is designated as the central authority which is responsible for receiving requests for mutual legal assistance and other related issues (Address: 147 Beiheyan Dajie, Dongcheng District, Beijing, China, 100726), while for the Hong Kong Special Administrative Region, such central authority is the Secretary for Justice of the Department of Justice of Hong Kong SAR (47/F High Block, Queensway Government Offices, 66 Queensway, Hong Kong), and for the Macao Special Administrative Region, such central authority is the Office of the Secretary for Administration and Justice of Macao SAR (Address: Sede do Governo da RAEM, Avenida da Praia Grande, Macau).
    In accordance with the provisions of paragraph 14 of Article 46 of the Convention, Chinese is the only language acceptable to the People's Republic of China for the written requests for mutual legal assistance, while for the Hong Kong Special Administrative Region, such language is English or Chinese, and for the Macao Special Administrative Region, such language is Chinese or Portuguese.

    Notifications under article 44

    1. The Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China is designated as the communication authority for cooperation on extradition for the purpose of Article 44 of the Convention.

    Address: No. 2 Chao Yang Men Nan Da Jie, Chao Yang District, Beijing, China.

    2. With regard to Hong Kong Special Administrative Region, the Secretary for Justice of the Department of Justice of Hong Kong Special Administrative Region is designated as the competent authority for cooperation on surrender of fugitive offenders for the purpose of Article 44 of the Convention.

    Address: 47/F High Block, Queensway Government Offices, 66 Queensway, Hong Kong.

    3. With regard to Macao Special Administrative Region, the Office of the Secretary for Administration and Justice of Macao Special Administrative Region is designated as the competent authority for cooperation on surrender of fugitive offenders for the purpose of Article 44 of the Convention.

    Address: Sede do Governo da RAEM, Avenida da Praia Grande, Macao.

  • KIRGISIA
    Sitoutumispäivä: 16.09.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • KIRIBATI
    Sitoutumispäivä: 27.09.2013 L
    Voimaantulopäivä: 27.10.2013
    Varauma:

    Notifications

    a) As required by Article 46, paragraph 13, the central authority with the reponsibility and power to receive requests for mutual legal assistance is the Attorney-General;

    b) As required by Article 46, paragraph 14, any request for mutual legal assistance must be made in the English language.

  • KOLUMBIA
    Sitoutumispäivä: 27.10.2006 R
    Voimaantulopäivä: 26.11.2006
    Varauma:

    Reservation and notifications
    In accordane with article 66, paragraph 3, of the Convention, Colombia declares that it does not consider itself bound by paragraph 2 of that article.

    In addition, in accordance with article 6, paragraph 3, Colombia hereby reports that the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is the Presidential Programme for Modernization, Efficiency, Transparency and Combating Corruption:
    Address: Carrera 8 No. 7-27 Edificio Gal???n
    Bogot???, D.C., Colombia
    Switchboard: 5601095-3341507
    E-mail: buzon1@presidencia.gov.co.

    Moreover, in accordance with article 46, paragraph 13, Colombia hereby reports that the central authorities designated to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, and also to formulate requests for legal assistance, are as follows:

    The Ministerio del Interior y Justicia, responsible for formulating and receiving requests for assistance an cooperation, as referred to in the Convention.
    Address: Carrera 9 No 14-10
    Switchboard: 57 (1) 4 44 31 00
    E-mail: diana.garcia@mij.gov.co and Asuntos_internacionales@mij.gov.co
    Bogot???, D.C., Colombia

    The Fiscalia General de la Naci???n, which is designated to receive and execute or transmit requests for legal assistance formulated by other States Parties, and to formulate requests for legal assistance to other States Parties in the case of investigations being handled by that Office:
    Address: Diagonal 22B No. 52-01 Ciudad Salitre
    Bogot???, D.C., Colombia
    Switchboard: 5702000-4144900
    E-mail: contacto@fiscalia.gov.co
    Bogot???, D.C., Colombia.

    Contralor???a General de la Rep???blica
    Doctora Ligia Helena Borrero Restrepo
    Directora (E) Unidad de Cooperaci???n, Nacional e Internacional de Prevenci???n, Investigaci???n e Incautaci???n de Bienes
    Address: Carrera 10 No. 17-18, Piso 10 - Bogot???
    Tel. 00571 3537568
    Fax: 00571 3537540
    E-mail: lhborrero@controlariagen.gov.co

    Inspector General Office (Procurador General de la Naci??n) as an additional central authority.

    Lastly, in accordance with article 46, paragraph 14, of the Convention, Colombia hereby reports that Spanish is the language acceptable to it for requests for legal assistance.

  • KOMORIT
    Sitoutumispäivä: 11.10.2012 R
    Voimaantulopäivä: 10.11.2012
  • KONGO-BRAZZAVILLE
    Sitoutumispäivä: 13.07.2006 L
    Voimaantulopäivä: 12.08.2006
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    ...the Congolese Government hereby submits the names and contact information of the authorities responsible for receiving requests for mutual legal assistance in accordance with the United Nations Convention against Corruption, article 46, paragraph 13.

    They are as follows:

    Monsieur M'VIBOUDOULOU Simon William
    Directeur des Affaires Juridiques Internationales au Minist?re de la Justice et des Droits Humains
    Tel.: 011 (242) 672-71-10/529-77-02
    E-mail: lesimonassociates@gmail.com

    Monsieur LOUYA Cyrille
    Directeur de la Coop?ration au Minist?re de la Justice et des Droits Humains
    Tel.: 011 (242) 521-57-86

  • KONGO-KINSHASA
    Sitoutumispäivä: 23.09.2010 L
    Voimaantulopäivä: 23.10.2010
  • KREIKKA
    Sitoutumispäivä: 17.09.2008 R
    Voimaantulopäivä: 17.10.2008
    Varauma:

    1. The Hellenic Republic declares that, pursuant to article 66 paragraph 3 of the Convention ratified by this law, it is not bound by paragraph 2 of the same article of the Convention.
    2. The Hellenic Republic declares that the competent Central Authority to which applications pursuant to chapter IV of the Convention are addressed is the Ministry of Justice and that every relevant request, as well as its accompanying documents shall be translated into the Greek language.

    Notification under article 46(13)

    ...the central authority designated by the Greek Government to receive requests for mutual legal assistance is the following:

    Department for Special Penal Affairs and International Judicial Cooperation on Penal Affairs,
    Director Ms. Eleftheriadou
    Ministry of Justice, Transparency & Human Rights
    Mesogeion 96, 11527, Athens, Greece
    Tel: +30 210 77 67 056
    Fax: +30 210 77 67 497
    Email:minjustice.penalaffairs@justice.gov.gr

  • KROATIA
    Sitoutumispäivä: 24.04.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    "The authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, pursuant to Article 6, paragraph 3 of the Convention, shall be the Office for the Suppression of Corruption and Organised Crime, the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice,
    Pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, the Republic of Croatia will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.
    The central authority responsible and authorised to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution, pursuant to Article 46, paragraph 13 of the Convention, shall be the Ministry of Justice. Pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, the languages acceptable to the Republic of Croatia are Croatian and English."

  • KUUBA
    Sitoutumispäivä: 09.02.2007 R
    Voimaantulopäivä: 11.03.2007
    Varauma:

    Reservation and notification

    The Republic of Cuba declares that, pursuant to article 66, paragraph 3, of the Convention, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of this article, which deals with the settlement of disputes arising between States Parties concerning the interpretation or application of this Convention and referral of such disputes to the International Court of Justice, because it believes that such disputes should be resolved through amicable negotiations between the States Parties.

    The Republic of Cuba declares that, pursuant to article 44, paragraph 6, of the Convention, it does not take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties.

    Notification under article 6(3)

    The Republic of Cuba declares that the competent national authority in relation to the provisions of article 6.3 of the United Nations Convention against Corruption is the Office of the Controller-General of the Republic, bearing in mind the mandate established in Cuban national legislation and in the Convention. We attach the completed form requested for this purpose by the Office of the Secretary-General.

    Contralor?a General de la Rep?blica de Cuba
    Calle 23, n?mero 801, esquina a B, Vedado
    Plaza de la Revoluci?n, La Habana
    Cuba
    C?digo Postal 10400

    Name of service to be contacted:
    Oficina de la Contralora General de la Rep?blica

    Name of person to be contacted:
    Ms. Mabel Pazos P?rez
    Jefa de la Oficina de la Contralora General de la Rep?blica
    Telephone: 836-2712
    Fax: 836-2738
    Email: mabel.pazos@contraloria.cu
    Website: www.contraloria.cu

    Languages: Spanish

  • KUWAIT
    Sitoutumispäivä: 16.02.2007 R
    Voimaantulopäivä: 18.03.2007
    Varauma:

    Reservation

    ...subject to a reservation concerning the mandatory jurisdiction of the International Court of Justice in cases of arbitration or the referral of disputes stipulated in article 66, paragraph 2.

    Notifications

    In accordance with article 44, paragraph 6 (a), of the United Nations Convention against Corruption,

    We hereby declare in the name of the State of Kuwait that by this instrument the Convention is considered as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention.

    In accordance with article 46, paragraph 13, of the United Nations Convention against Corruption,

    We hereby declare in the name of the State of Kuwait that by this instrument the Ministry of Justice is the central authority concerned with receiving requests for mutual legal assistance.

    Notifications under articles 6(3) and 46(14)

    1. Article 6, paragraph 3
    The State of Kuwait has no designated authority that would enable it to assist other States parties in the formulation and implementation of specific anti-corruption measures.

    2. Article 46, paragraph 14
    The languages acceptable to the State of Kuwait are Arabic and English.

  • KYPROS
    Sitoutumispäivä: 23.02.2009 R
    Voimaantulopäivä: 25.03.2009
    Varauma:

    Notification

    [Pursuant to Article 46, paragraph 13], the Ministry of Justice and Public Order is assigned as the Focal Authority of the Republic of Cyprus for the purposes of the said United Nations Convention against Corruption.

    Notification under article 6(3)

    The Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations has the further honour to inform the Secretary-General of theUnited Nations that the Ministry of Justice and Public Order of the Republic of Cyprus has been designated as the central authority relating to the provision of assistance pursuant to Article 6, paragraph 3 of the Convention. Requests for such assistance may be communicated to the Minister of Justice and Public Order at 125 Athalassas Avenue, Nicosia 1461, Cyprus (tel: +357-22-805-955, fax: +357-22-518356, email: registry@mipo.gov.cy.

    Notification under article 44(6)

    Pursuant to Article 44, paragraph 6(a) of the Convention, the Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations wishes to inform the Secretary-General of the United Nations that the Republic of Cyprus will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties thereof.

    Notification under article 46(14)

    Pursuant to Article 46, ...paragraph 14... the Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations wishes to inform the Secretary-General of the United Nations that ...requests for mutual legal assistance may be submitted in either Greek, Turkish or English.

  • LAOS
    Sitoutumispäivä: 25.09.2009 R
    Voimaantulopäivä: 25.10.2009
    Varauma:

    Reservation
    In accordance with paragraph 3, Article 66 of the Convention against Corruption, the Lao People's Democratic Republic declares that it does not consider itself bound by paragraph 2, Article 66 of the present Convention. The Lao People's Democratic Republic declares further that to refer a dispute concerning the interpretation or application of the present Convention to International Arbitration or to refer it to the International Court of Justice for decision requires the consent of all parties thereto.

    Notification under article 44 (6)
    The Lao People's Democratic Republic declares that it makes extradition conditional on the existence of a treaty. Nevertheless, it does not consider the UN Convention against Corruption as the legal basis for extradition in respect of the offences set forth therein. It further declares that bilateral agreements will be the basis for extradition as between the Lao People's Democratic Republic and other States Parties in respect of any offences.

  • LATVIA
    Sitoutumispäivä: 04.01.2006 R
    Voimaantulopäivä: 03.02.2006
    Varauma:

    Notification under article 6 (3)
    "...the Republic of Latvia declares that the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures is:
    Corruption Prevention and Combating Bureau
    Alberta Str. 13,
    Riga, LV-1010
    Latvia
    Phone: +371 67 356161
    Fax: +371 67 331150
    E-mail: knab@knab.gov.lv
    Notification under article 44 (6)
    "...the Republic of Latvia will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention."
    Notification under article 46 (13)
    "...the Republic of Latvia declares that the authority which shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution under Article 46 is:
    Ministry of Justice
    Brivibas blvd. 36,
    Riga, LV-1536
    Latvia
    Phone: +371 67 036801
    Fax: +371 67 285575
    E-mail: tm.kanceleja@tm.gov.lv
    Notification under article 46 (14)
    "...the Republic of Latvia declares that requests and supplementary documents addressed to the Republic of Latvia shall be sent together with their translation in Latvian."

  • LESOTHO
    Sitoutumispäivä: 16.09.2005 R
    Voimaantulopäivä: 15.12.2005
  • LIBANON
    Sitoutumispäivä: 22.04.2009 L
    Voimaantulopäivä: 22.05.2009
  • LIBERIA
    Sitoutumispäivä: 16.09.2005 L
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • LIBYA
    Sitoutumispäivä: 07.06.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • LIECHTENSTEIN
    Sitoutumispäivä: 08.07.2010 R
    Voimaantulopäivä: 07.08.2010
    Varauma:

    ?Pursuant to article 6 (3) of the Convention, Liechtenstein declares that the Office for Foreign Affairs, Heiligkreuz 14, FL-9490 Vaduz, Liechtenstein, is the competent authority that can assist other States Parties.
    The central authority designated by Liechtenstein to receive requests for mutual legal assistance in accordance with article 46 (13) of the Convention is the Ministry of Justice, Aeulestrasse 51, FL-9490 Vaduz, Liechtenstein.
    In accordance with article 46 (14) of the Convention, requests for mutual legal assistance submitted to Liechtenstein and documents pertaining thereto must be accompanied by a translation into German or English, should they not have been established in German.?

  • LIETTUA
    Sitoutumispäivä: 21.12.2006 R
    Voimaantulopäivä: 20.01.2007
    Varauma:

    Notifications

    The Republic of Lithuania has designated the Special Investigation Service of the Republic of Lithuania as a national competent authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, in accordance with paragraph 3 of Article 6 of the United Nations Convention against Corruption, adopted by the General Assembly Resolution of 31 October 2003.

    Address: Special Investigation Service of the Republic of Lithuania
    A. Jakto st. 6,
    Vilnius, LT-01105,
    Republic of Lithuania

    Phone: (+370 5) 266 3335,
    Fax: (+370 5) 266 3307,
    E-mail: stt@stt.lt

    ...it is provided in subparagraph a) of paragraph 6 of Article 44 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Republic of Lithuania shall consider this Convention a legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention; however, the Republic of Lithuania in no case shall consider the Convention a legal basis for the extradition of Lithuanian nationals, as it is stipulated in the Constitution of the Republic of Lithuania;

    ...it is provided in paragraph 13 of Article 46 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that the Ministry of Justice of the Republic of Lithuania and the Prosecutor General's Office of the Republic of Lithuania shall be designated as central authorities to receive requests for mutual legal assistance;

    ...it is provided in paragraph 14 of Article 46 of the Convention, the Seimas of the Republic of Lithuania declares that requests for legal assistance and documents pertaining thereto, which shall be submitted to the Republic of Lithuania should be accompanied by respective translations into English, Russian or Lithuanian, in case the aforementioned documents are not in one of these languages.

  • LUXEMBURG
    Sitoutumispäivä: 06.11.2007 R
    Voimaantulopäivä: 06.12.2007
    Varauma:

    Notification under Article 44(6)
    The Grand Duchy of Luxembourg declares that it takes the United Nations Convention against Corruption as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties.

    1. Notification on the basis of article 46, paragraph 13, of the Convention:
    The Grand Duchy of Luxembourg designates:
    Parquet G?n?ral aupr?s de la Cour Sup?rieure de Justice
    B?timent CR
    L-2080 Luxembourg
    Tel.: (+352) 47 59 81-336
    Fax: (+352) 47 05 50
    Email: parquet.general@justice.etat.lu
    as the central authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance or transmitting them to the competent authorities of another State party to the Convention for execution.

    2. Notification on the basis of article 46, paragraph 14, of the Convention:
    The Grand Duchy of Luxembourg accepts written requests for mutual legal assistance in the German, French or English languages or accompanied by a translation into one of these languages.

    Furthermore, I have the honour to inform you, on the basis of article 6, paragraph 3, of the Convention, that article 2 of the Act of 1 August 2007 on the approval of the aforementioned Convention has established a committee for the prevention of corruption (known as COPRECO). The committee is able to assist other States parties to develop and implement specific measures for the prevention of corruption.
    The following is the contact information for the committee:
    Comit? de pr?vention de la corruption
    Monsieur Luc Reding
    13, rue Erasme
    L-1468 Luxembourg
    Tel.: (+352) 2478-4555
    Fax: (+352) 22 05 19
    luc.reding@mj.etat.lu

  • MACAO
    Sitoutumispäivä: -
    Voimaantulopäivä: -
  • MADAGASKAR
    Sitoutumispäivä: 22.09.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • MAKEDONIA
    Sitoutumispäivä: 13.04.2007 R
    Voimaantulopäivä: 13.05.2007
    Varauma:

    Notifications under Articles 6(3), 44(6) and 46(13) and (14)

    In accordance with Article 6, paragraph 3, of the above mentioned Convention, competent authorities of Republic of Macedonia that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, are: the State commission for the Suppression of Corruption and the Primary Public Prosecutor's Office for prosecuting organized crime and corruption.

    In accordance with Article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, the Republic of Macedonia will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.

    In accordance with Article 46, paragraph 13 of the Convention, the central authority responsible and authorized to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice - Department for international legal assistance. Pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, the language acceptable to the Republic of Macedonia is Macedonian.

  • MALAWI
    Sitoutumispäivä: 04.12.2007 R
    Voimaantulopäivä: 03.01.2008
  • MALEDIIVIT
    Sitoutumispäivä: 22.03.2007 L
    Voimaantulopäivä: 21.04.2007
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    Ministry of Finance and Treasury
    Amenee Magu
    Mal?, Republic of Maldives
    General Tel. No.: (960) 332 8790/ (960) 334 9200
    Fax No.: (960) 332 4432
    E-mail: admin@finance.gov.mv

  • MALESIA
    Sitoutumispäivä: 24.09.2008 R
    Voimaantulopäivä: 24.10.2008
    Varauma:

    Reservations

    (a) Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the Convention, the Government of Malaysia declares that it does not consider itself bound by Article 66, paragraph 2 of the Convention; and

    (b) The Government of Malaysia reserves the right specifically to agree in a particular case to follow the arbitration procedure set forth in Article 66, paragraph 2 of the Convention or any other procedure for arbitration.

  • MALI
    Sitoutumispäivä: 18.04.2008 R
    Voimaantulopäivä: 18.05.2008
    Varauma:

    Notification

    The Republic of Mali, pursuant to Article 44 (6), notifies that this Convention will constitute the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.

  • MALTA
    Sitoutumispäivä: 11.04.2008 R
    Voimaantulopäivä: 11.05.2008
    Varauma:

    Notifications and reservation

    1. In accordance with, paragraph 3 of Article 6 the authority designated to assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is - The Permanent Commission against Corruption, The Palace, Valletta, Malta.

    2. In accordance with, paragraph 13 of Article 46 the central authority designated in pursuance of this article is the Office of the Attorney General, Attorney General's Chambers, The Palace, Valletta, Malta.

    3. Pursuant to Article 46.14, the Government of Malta declares that requests and annexed documents should be addressed to it accompanied by a translation in English.

    4. Pursuant to Article 44.6, the Government of Malta declares that it does not take this convention as the legal basis for co-operation on extradition with other State Parties.

    5. Pursuant to Article 66, the Government of Malta declares that it shall not be bound by the provisions of paragraph 2 of article 66 of this Convention.

  • MAROKKO
    Sitoutumispäivä: 09.05.2007 R
    Voimaantulopäivä: 08.06.2007
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    The coordinates of the Moroccan central authority responsible for receiving requests for legal assistance in accordance with paragraph 13 of section 46 of the United Nations Convention against Corruption are:

    Pr?nom Nom: Mohamed BENALILOU
    Titre/Fonction: Juge, Chef de la Division des Affaires P?nales Sp?ciales
    Organisme: Minist?re de la Justice
    Adresse: Minist?re de la Justice, Direction des Affaires P?nales et des Gr?ces, Place Mamounis, Rabat
    Ville/Pays: Rabat/Maroc
    GSM: 00212661187396
    T?l?phone: 00212537702365
    Fax: 00212537702365
    E mail: benalilou_m@yahoo.fr

    Pr?nom Nom: Abd salam BOUHOUCH
    Titre/Fonction: Juge,Chef de la Division d'execution des mesures judiciaires en mati?re p?nale
    Organisme: Minist?re de la Justice
    Adresse: Minist?re de la Justice, Direction des Affaires P?nales et des Gr?ces, Place Mamounis, Rabat
    Ville/Pays: Rabat/Maroc
    GSM: 00212661073452
    T?l?phone: 00212537202409
    Fax: 00212537202409
    E mail: bouhouchabdo@yahoo.fr

  • MARSHALLINSAARET
    Sitoutumispäivä: 17.11.2011 L
    Voimaantulopäivä: 17.12.2011
  • MAURITANIA
    Sitoutumispäivä: 25.10.2006 L
    Voimaantulopäivä: 24.11.2006
  • MAURITIUS
    Sitoutumispäivä: 15.12.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    The Government of the Republic of Mauritius wishes to inform the Secretary-General of the following notifications pursuant to Articles 6 (3), 44(6), 46 (13) and 46 (14), of the Convention.

    Article 6 (3)
    The contact details of the authority in Mauritius that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are as follows:
    The Commissioner
    The Independent Commission Against Corruption (ICAC)
    Marine Road,
    Quay D Round About,
    Port Louis
    Republic of Mauritius
    Tel: (230) 217-1640/45/48 or 217-1655/56
    Fax: (230) 217 1643
    Hotline 800 4222
    Email: contact@icac.mu
    Web: http://www.icac.mu

    Article 44 (6)
    Mauritius makes extradition conditional on the existence of a treaty. The Extradition Act does not at present allow Mauritius to take the Convention as the legal basis for co-operation on extradition with other States Parties to the Convention.

    Article 46 (13)
    The central authority designated to receive requests for mutual legal assistance is the Attorney General.
    Address:
    Attorney General's Office
    4th Floor, Renaganaden Seeneevassen Building
    Jules Koenig Street
    Port Louis
    Mauritius
    Tel: (230) 208-7234, (230) 212-2132
    Fax: (230) 211 8084
    E-mail: sgo@mail.gov.mu

    Article 46 (14)
    The acceptable languages are English (preferably) and French.

  • MEKSIKO
    Sitoutumispäivä: 20.07.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    ...the contact details of the Central Authority are as follow:

    Authority: Procuradur?a General de la Rep?blica
    Direcci?n General de Extradiciones y Asistencia Jur?dica

    Head of Office: Lic. Leopoldo Velarde Ortiz

    Address: Av. Paseo de la Reforma No. 211-213, 2 piso, Colonia
    Cuauht?moc, Delegaci?n Cuauht?moc, C.P. 06500,
    M?xico, D.F.

    Telephones: (52-55) 53 46 01 13
    (52-55) 53 46 01 25
    (52-55) 53 46 09 02
    (52-55) 53 46 09 03

    E-mail address: Ivelarde@pgr.gob.mx
    dgeaj@pgr.gob.mx

  • MIKRONESIA
    Sitoutumispäivä: 21.03.2012 L
    Voimaantulopäivä: 20.04.2012
    Varauma:

    Notification

    ...mutual legal assistance requests submitted under Article 46 (14) should be submitted in English.

  • MOLDOVA
    Sitoutumispäivä: 01.10.2007 R
    Voimaantulopäivä: 31.10.2007
    Varauma:

    Reservation
    In accordance with the provisions of article 66, paragraph 3 of the Convention, the Republic of Moldova does not consider itself bound by the provisions of article 66, paragraph 2 of the Convention.

    Declaration
    Until the full re-establishment of the territorial integrity of the Republic of Moldova, the provisions of the Convention shall apply only in the territory effectively controlled by the authorities of the Republic of Moldova.

    Notifications
    In accordance with the provisions of article 44, paragraph 6 (a) of the Convention, the Republic of Moldova takes the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties;

    Pursuant to the provisions of article 44 of the Convention, the Republic of Moldova does not take the Convention as a legal basis for the extradition of persons not subject to extradition under the provisions of its domestic law.

  • MONGOLIA
    Sitoutumispäivä: 11.01.2006 R
    Voimaantulopäivä: 10.02.2006
    Varauma:

    Notifications under Articles 6 (3), 44 (6), 46 (13) and 46 (14)

    1. Pursuant to with Article 6 (3) of the UN Convention against Corruption:
    The authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is the Independent Authority against Corruption of Mongolia.
    Independent Authority against Corruption of Mongolia
    Sukhbaatar district, Seoul Street-41,
    Ulaanbaatar 14250, Mongolia
    Tel/Fax: 976 70112460
    E-mail: comcor@iaac.mn
    Web page: www.iaac.mn

    2. Pursuant to Article 44 (6) of the Convention:
    Mongolia will take the UN Convention against Corruption as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention. Mongolia will not extradite its' own citizens.

    3. Pursuant to Article 46 (13) of the Convention:
    The central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice and Home Affairs of Mongolia.
    Ministry of Justice and Home Affairs of Mongolia
    Trade Street 6/1
    Ulaanbaatar 210646, Mongolia
    Tel: 976 11 267014, Fax: 976 11 325225
    E-mail: admin@mojha.gov.mn
    Web page: www.mojha.gov.mn

    4. Pursuant to article 46 (14) of the Convention:
    The requests and supporting documents on legal assistance should be submitted in the Mongolian language or either of the UN official languages, English or Russian.

  • MONTENEGRO
    Sitoutumispäivä: 23.10.2006 VS
    Voimaantulopäivä: 03.06.2006
    Varauma:

    Notification under article 6 (3)
    ?Update information on designated authority of the Government of Montenegro that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption.
    Directorate for Anti-Corruption Initiative
    Rimski trg 46
    81000 Podgorica
    Montenegro
    Name of person to be contacted:
    Vesna Ratkovi?, PhD
    Director
    Tel: +382 20 234 395
    Fax: +382 20 234 082
    Email: vesna.ratkovi?@daci.gov.me
    Website: www.antikorupcija.me
    Languages: Montenegrin, English?


    Notification under article 46 (13)
    ?Designated central authority of the Government of Montenegro [to receive] requests for mutual legal assistance:
    Ministry of Justice
    Sector for Judiciary
    Vuka Karadzica 3,
    81000 Podgorica
    Montenegro
    Name of the person to be contacted:
    Branka Lakocevi?
    Deputy Minister
    Tel: 00 382 20 407 512
    Fax: 00 382 20 407 515
    Email: Branka.Lakocevi?@mpa.gov.me
    Languages: Montenegrin, English?

  • MOSAMBIK
    Sitoutumispäivä: 09.04.2008 R
    Voimaantulopäivä: 09.05.2008
    Varauma:

    Notifications under articles 44 and 46(13) and (14)
    Pursuant to the provisions of Article 46, paragraphs 13 and 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Republic of Mozambique declares that the Attorney's General Office of the Republic of Mozambique is the central authority designated to receive requests of legal mutual assistance and cooperation in the framework of the Convention, and that the Portuguese and English languages are the acceptable languages.

    Furthermore, with regard to Article 44 of the Convention, the Republic of Mozambique declares that:
    In accordance with its Constitution, the Republic of Mozambique can not extradite Mozambican citizens. The Constitution does not allow the extradition of foreign citizens that, according to the laws of the requesting State, could be subjected to death penalty or life imprisonment. Foreign citizens also can not be extradited whenever there is serious ground to believe that they may be subjected to torture, inhumane, degrading or cruel treatment.

    Reservation with respect to article 66, paragraph 2
    The Republic of Mozambique does not consider itself bound by the provision of Article 66, paragraph 2 of the United Nations Convention against Corruption, which provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention that cannot be settled through negotiation shall, at the request of one of those States Parties, be submitted to arbitration or to the International Court of Justice.

    The Republic of Mozambique considers that no dispute of such nature may be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all parties to the dispute.

  • MYANMAR
    Sitoutumispäivä: 20.12.2012 R
    Voimaantulopäivä: 19.01.2013
  • NAMIBIA
    Sitoutumispäivä: 03.08.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Notification under article 6(3)

    1. Anti-Corruption Commission
    P.O.Box 23137, Windhoek, Namibia
    Frans Indongo Building. Dr. Frans Indongo Street, Windhoek

    Name of person to be contacted:
    The Director, Anti-Corruption Commission

    Tel. +264 61 370600 (Anti-Corruption Commission)
    Fax: +264 61 300 952
    Email: pnoa@accnamibia.org or anticorruption@accnamibia.org

    2. Ministry of Justice, Directorate of Legal Services
    Private Bag 13302, Windhoek, Namibia

    Name of person to be contacted:
    Mrs. Gladice Pickering, Ministry of Justice

    Tel: +264 61 280 5319 (Ministry of Justice)
    Fax: +264 61 254 054
    Email: gpickering@moj.gov.na

  • NAURU
    Sitoutumispäivä: 12.07.2012 L
    Voimaantulopäivä: 11.08.2012
  • NEPAL
    Sitoutumispäivä: 29.03.2011 R
    Voimaantulopäivä: 28.04.2011
    Varauma:

    Reservation

    The Government of Nepal does not consider itself bound by the provision of Article 66 of the United Nations Convention against Corruption under which any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention, at the request of one of those States to the dispute shall be submitted to arbitration, or any of those States Parties may refer the dispute in question to the International Court of Justice.

    Notifications

    In accordance with Articles 44.6, 46.13 and 46.14 of the United Nations Convention against Corruption, [the] Government of Nepal hereby notifies that:

    a) With reference to Article 44.6(a) of the Convention, the Government of Nepal would like to inform the Secretary-General of the United Nations that it will not take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention.

    b) With reference to Article 46.13 of the Convention, the Government of Nepal would like to notify that the Office of the Prime Minister and Council of Ministers has been designated as the central authority with responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution.

    c) With reference to Article 46.14 of the Convention, the Government of Nepal would like to notify that the English or Nepali Language shall be acceptable for mutual legal assistance.

  • NICARAGUA
    Sitoutumispäivä: 15.02.2006 R
    Voimaantulopäivä: 17.03.2006
    Varauma:

    Notification made under Article 46 (13)
    In accordance with the provisions of article 46 (13) of the United Nations Convention against Corruption, the Government of the Republic of Nicaragua declares that the Attorney General of the Republic is designated as the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance.

  • NIGER
    Sitoutumispäivä: 11.08.2008 L
    Voimaantulopäivä: 10.09.2008
  • NIGERIA
    Sitoutumispäivä: 14.12.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • NIUE
    Sitoutumispäivä: 03.10.2017 L
    Voimaantulopäivä: 02.11.2017
  • NORJA
    Sitoutumispäivä: 29.06.2006 R
    Voimaantulopäivä: 29.07.2006
    Varauma:

    Article 6 (3)
    In Norway the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:
    The Royal Ministry of Justice and the Police, P.O.Box 8005 Dep, N-0030 Oslo
    The Royal Ministry of Finance, P.O.Box Dep, N-0030 Oslo

    Article 46 (13)
    The Norwegian authority responsible for receiving requests for mutual legal assistance in accordance with article 46 (13) is:
    The Royal Ministry of Justice and the Police, P.O.Box 8005 Dep, N-0030 Oslo

    Article 46 (14)
    Norway will accept requests in English, Danish and Swedish in addition to Norwegian.

  • NORSUNLUURANNIKKO
    Sitoutumispäivä: 25.10.2012 R
    Voimaantulopäivä: 24.11.2012
    Varauma:

    Notifications

    In accordance with article 6(3):

    The Interministerial Committee of Coordination and the Fight against Fraud and Corruption, created by Decree No. 02/PM.CAB of 21 January 2004 is the designated authority.

    In accordance with article 44(6):

    The United Nations Convention against Corruption, adopted on 31 October 2003 in New York, is considered by the Government of the Republic of C??te d'Ivoire as the legal basis for cooperation on extradition with other Parties to the Convention in addition to the treaties, conventions and existing bilateral and multilateral agreements.

    In accordance with article 46(13) and (14):

    The central authority designated to receive requests for mutual legal assistance and execute them is: the Directorate of the Civil and Criminal Cases (DACP) of the Ministry of Justice, located in the Chancery, Ministerial Block, BP V 107 Abidjan (C??te d'Ivoire).

    The language acceptable regarding requests for mutual legal assistance is French.

  • OMAN
    Sitoutumispäivä: 09.01.2014 L
    Voimaantulopäivä: 08.02.2014
  • PAKISTAN
    Sitoutumispäivä: 31.08.2007 R
    Voimaantulopäivä: 30.09.2007
    Varauma:

    Reservation
    Article 66: The Government of the Islamic Republic of Pakistan declares that, pursuant to Article 66, Paragraph 3 of the Convention, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of this Article.

    Notifications
    Article 6: In accordance with Article 6, Paragraph 3, the Government of the Islamic Republic of Pakistan nominates National Accountability Bureau as the authority which will develop and implement specific anti-corruption measures in the country and co-operate at national level.

    Address:
    National Accountability Bureau (NAB)
    Ata Turk Avenue, G-5/2, Islamabad
    www/nab.gov.pk
    Telephone +92-51-920 8165
    Fax +92-51-921-4502

    Article 44:
    The Government of the Islamic Republic of Pakistan declares that pursuant to Article 44, Paragraph 6, of the Convention, it does not take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties.

    Article 46:
    Pursuant to Article 46, Paragraph 13, the Government of the Islamic Republic of Pakistan designates National Accountability Bureau as a central authority to receive all requests for mutual legal assistance from other States Parties under the Convention. All such requests shall be in English or shall be accompanied by an official translation in English.

  • PALAU
    Sitoutumispäivä: 24.03.2009 L
    Voimaantulopäivä: 23.04.2009
  • PALESTIINALAISALUEET
    Sitoutumispäivä: 02.04.2014 L
    Voimaantulopäivä: 02.05.2014
    Varauma:

    NOTIFICATIONS UNDER ARTICLES 6 (3) AND 46 (13 AND 14) 1
    on 4 June 2014.
    Pursuant to article 6, paragraph 3:
    Anti-Corruption Commission of the State of Palestine
    Ramallah/Al Beirah - Al Balou
    Tel: 0097022404014/7/8
    Fax: 0097022424015
    E-mail: info@pacc.pna.ps
    Pursuant to article 46, paragraph 13:
    Ministry of Justice of the State of Palestine
    Ramallah, Al Masyoun
    Post Office Box 267
    Tel: 0097022987662
    Fax: 0097022974497
    E-mail: info@moj.gov.ps
    Pursuant to article 46, paragraph 14:
    The State of Palestine accepts requests for mutual legal assistance in the following languages: Arabic
    and English.???

  • PANAMA
    Sitoutumispäivä: 23.09.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Declaration :
    ...the Republic of Panama does not consider itself bound by paragraph 2 of [article 66] which reads as follows:
    "2. Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of those States Parties, be submitted to arbitration. If, six months after the date of the request for arbitration, those States Parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those States Parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in accordance with the Statute of the Court."


    ...the Republic of Panama will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties to the Convention.
    ...the Office of the Attorney-General is the central authority responsible for receiving and implementing requests for mutual legal assistance.
    ... the Republic of Panama considers that, for requests for legal assistance, the acceptable language is Spanish.

  • PAPUA-UUSI-GUINEA
    Sitoutumispäivä: 16.07.2007 R
    Voimaantulopäivä: 15.08.2007
  • PARAGUAY
    Sitoutumispäivä: 01.06.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Reservation;
    The Republic of Paraguay makes the following reservation in relation to the term "offence" as defined in the United Nations Convention against Corruption:
    For the application of the Convention, the meaning of the term "offence" shall be understood to be "punishable act", in accordance with current domestic legislation.


    Pursuant to article 44 (6) (a) of the Convention, I have the honour to inform you that the Republic of Paraguay will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties to the Convention.
    Pursuant to the provisions of article 46 (13) of the aforementioned Convention, I hereby notify you that the Republic of Paraguay has designated the following institution as its central authority:
    Central authority: Government Procurator's Department - Office of the Attorney-General
    Department responsible: Department of International Affairs and External Legal Assistance
    Director: Juan Emilio Oviedo Caba?as
    Address: 737 Nuestra Se?ora de la Asunci?n, between V?ctor Haedo and Humait?
    Telephone: 595-21-415 5000, extensions 162 and 157;
    595-21-415 5100; 595-21 454603
    e-mail: jeoviedo@ministeriopublico.gov.py
    Pursuant to the terms of article 46 (14) of the Convention, the Republic of Paraguay considers that, for requests for mutual legal assistance and any other relevant communication, the Spanish language is acceptable or, failing that, officially certified translations into Spanish.

  • PERU
    Sitoutumispäivä: 16.11.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    NOTIFICATION UNDER ARTICLE 46 (13 AND 14)
    10 October 2014.
    In accordance with the provisions of article 46 (13) of the United Nations Convention against
    Corruption, Peru designates the Public Ministry, the Attorney-General, through the International
    Judicial Cooperation Unit and Extraditions as the central authority on mutual legal assistance.
    In accordance with article 46 (14) of the said Convention, Spanish is the language acceptable
    for requests for mutual legal assistance.

  • PORTUGALI
    Sitoutumispäivä: 28.09.2007 R
    Voimaantulopäivä: 28.10.2007
    Varauma:

    Notifications made under articles 6 (3) and 46 (13)
    Regarding to article 46 (13) of the United Nations Convention against Corruption the designated authority with the responsibility and power to receive, execute or transmit requests for mutual legal assistance is the Procuradoria-Geral da Rep??blica.

    Name and address of the Portuguese authority pursuant to article 6 (3) of the United Nations Convention against Corruption.

    Directorate General for Justice Policy-Ministry of Justice
    Av. Oscar Monteiro Torres-39
    1000-216 Lisboa
    Portugal

    Name of service to be contacted:
    International Affairs Department

    Telephone: (351) 21 792 4030
    Fax: (351) 21 792 4031
    Email: gri@dgpj.mj.pt
    Website: http:// www.dgpj.mj.pt

    Languages: English, French, Spanish and Portuguese.

  • PUOLA
    Sitoutumispäivä: 15.09.2006 R
    Voimaantulopäivä: 15.10.2006
    Varauma:

    Pursuant to article 46, paragraph 13, the Republic of Poland declares that the Ministry of Justice is designated as the central authority competent to receive requests for mutual legal assistance.

    Pursuant to article 44, paragraph 6, the Republic of Poland regards the aforementioned Convention as a legal basis for cooperation on extradition with other States Parties of the Convention.

    The Republic of Poland declares that Polish and English shall be the languages acceptable pursuant to article 46, paragraph 14 of the Convention.


    Notification under article 6 (3)

    The Cabinet of the Head of the
    Central Anti-Corruption Bureau (CBA)
    Al. Ujazdowskie 9
    00-583 Warsaw
    Poland

    Name of person to be contacted:
    Mr. Pawel Rutkowski
    International Cooperation Expert-Coordinator

    Tel: 00 4822 437 22 13
    Fax: 00 4822 437 22 93
    Email: cba080@cba.gov.pl
    Website: www.cba.gov.pl
    Languages: Polish, English?

  • QATAR
    Sitoutumispäivä: 30.01.2007 R
    Voimaantulopäivä: 01.03.2007
    Varauma:

    Reservation

    ...with a reservation regarding the provisions of paragraph (2) of article 66 thereof relating to arbitration and the referral of disputes to the International Court of Justice.

    Notification under article 6(3)

    Name of authority: National Committee of Integrity and Transparency
    Full postal address: P.O.Box: 2599 Doha - Qatar
    Name of service to be contacted: The Secretary of NCIT
    Name of person to be contacted: Ibrahim Hashim Al-sada
    Title if applicable: Acting Chairman of NCIT
    Telephone: +974 44077777, +974 44077516
    Fax: +974 44077778, +974 44077602
    Email: ncit@abq.gov.qa, info@abq.gov.qa
    Website: www.abq.gov.qa
    Office hours: from 7:00 a.m. to 2:00 p.m.
    Time zone GMT +/-: +3
    Languages: Arabic, English

  • RANSKA
    Sitoutumispäivä: 11.07.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Notification under article 6 (3)?
    ...the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is:

    Service Central de pr?vention de la corruption
    Francois Badie, Chef du Service
    13 place Vend?me
    75042 Paris cedex 01.

    Name of the person to be contacted:
    Lionel Benaiche,
    Secr?taire g?n?ral du Service

    Telephone: 01 44 77 6965
    facsimile: 01 44 77 71 93
    email: scpc@justice.gouv.fr

    Notification under article 46 (13)
    ...the central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution is:
    La Direction des Affaires Criminelles et des Gr?ces
    Ministry of Justice
    13 place Vend?me
    75042 Paris cedex 01

    office: 14 rue Hal?vy, 75009 Paris
    telephone: +33 1 44 86 14 00
    fax. +33 1 44 86 14 11
    emails: pierre.bellet@justice.gouv.fr
    jean-baptiste.bladier@justice.gouv.fr

  • ROMANIA
    Sitoutumispäivä: 02.11.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Declaration:
    "In accordance with Article 46, paragraph 13, of the Convention, Romania declares that the central authorities responsible for receiving requests for mutual legal assistance are:
    a) the Prosecutor's Office to the High Court of Cassation and Justice for the requests formulated in criminal investigation and prosecution;
    b) the Ministry of Justice for the requests formulated during the trial and execution of punishment, and for receiving requests for extradition and transfer of sentenced persons."

    Notification under article 6 (3)

    Name of authority:
    NATIONAL INTEGRITY AGENCY (Agentia Nationala de Integritate)

    Full postal address:
    Lascar Catargiu Ave., No. 15, Sector 1, Bucharest, Romania, Postal Code: 010661

    Name of the service to be contacted:
    Legal, Control, Communication and Public Relations Department within the National Integrity Agency

    Name of person to be contacted:
    Mr Silviu Ioan POPA
    Advisor to the President of National Integrity Agency

    Telephone: +40-37-206 98 22
    Fax: +40-37-206 98 88
    Email: silviu.popa@integritate.eu
    ani@integritate.eu
    Website: www.integritate.eu
    Languages: English, Romanian

    Name of authority:
    MINISTRY OF JUSTICE

    Full postal address:
    17 Apolodor Street, Sector 5, Bucharest, Romania, Postal Code: 050741

    Name of service to be contacted:
    Unit for Crime Prevention and for the Cooperation with EU Asset Recover Offices

    Name of person to be contacted:
    Mr. Cornel-Virgiliu CALINESCU
    Head of Unit

    Telephone: +40-37-204 1060
    Fax: +40-37-204 1061
    Email: cornel.calinescu@just.ro; drsjcc@just.ro
    Website: www.just.ro
    Languages: English, Romanian

    Name of authority:
    ANTI-CORRUPTION GENERAL DIRECTORATE

    Full postal address:
    390A Oltenitei Street, 4th district, Bucharest, Romania

    Name of service to be contacted:
    European Affairs and International Relations Service

    Name of the person to be contacted:
    Mrs. Madalina ARGESANU
    Head of European Affairs and International Relations Service?

    Telephone: Office: 0040 21 332 19 96
    Mobile: 0040 734 774 749
    Fax: 0040 21 332 11 77
    Email: relint.dga@mai.gov.ro, madalina.argesanu@mai.gov.ro
    Website: www.mai.gov.ro
    Languages: English, Romanian

    Notification under article 46(14) (15.12.2011)

    Pursuant to article 46, paragraph 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Government of Romania acknowledges English, French and Romanian as acceptable languages for the mutual legal assistance requests and supporting documents presented to the Romanian authorities under United Nations Convention against Corruption.

  • RUANDA
    Sitoutumispäivä: 04.10.2006 R
    Voimaantulopäivä: 03.11.2006
  • RUOTSI
    Sitoutumispäivä: 25.09.2007 R
    Voimaantulopäivä: 25.10.2007
    Varauma:

    Notifications

    Pursuant to Article 46(13) of the Convention, the central authority in Sweden competent to receive requests for mutual assistance is the Ministry of Justice, Division for Criminal Cases and International Judicial Co-operation, SE-103 39 STOCKHOLM, SWEDEN. E-mail: birs@justice.ministry.se

    Pursuant to Article 46(14) of the Convention, a request together with the appendices shall be translated into Swedish, Danish or Norwegian, unless the authority dealing with the application otherwise allows in the individual case.

    Pursuant to article 6 (3) and 44 (6) of the United Nations Convention against Corruption, ratified by Sweden on 25 September 2007, Sweden would like to provide the following information:

    Article 6 (3)
    The Swedish authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is
    The Swedish International Development Cooperation Agency (Sida)
    Valhallav??gen 199
    SE-105 25 Stockholm
    Sweden
    E-mail: sida@sida.se

    Article 44 (6)
    Sweden does not make extradition conditional on the existence of a treaty. Extradition of aliens is regulated by national legislation.

    NOTIFICATION UNDER ARTICLE 46 (13) 1
    ???The following addition shall be made to the present declaration on Article 46.13: Regarding
    requests for service of documents under Article 46.3 (b), County Administrative Board of Stockholm is
    the central authority.???

  • SAINT LUCIA
    Sitoutumispäivä: 18.11.2011 L
    Voimaantulopäivä: 18.12.2011
    Varauma:

    Reservation

    In accordance with Article 66, paragraph 3 of the Convention, the Government of Saint Lucia declares that it does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the Convention.

    Notifications

    Pursuant to Article 6(3) of the Convention, the Government of Saint Lucia has the honour to inform you that the authority that may assist other States parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is: The Attorney General's Chambers, 2nd Floor, Francis Compton building, Waterfront, Castries, Saint Lucia, West Indies.

    The Government of Saint Lucia further declares that pursuant to Article 44 paragraph 6 of the Convention, it does not take the Convention as the legal basis for co-operation on extradition with other state parties.

    Pursuant to Article 46(13) of the Convention, the Government of Saint Lucia has the honour to inform you that requests for mutual legal assistance in criminal cases should be addressed to: The Attorney General's Chambers, 2nd Floor, Francis Compton building, Waterfront, Castries, Saint Lucia, West Indies.

    Pursuant to Article 46(14) of the Convention, the Government of Saint Lucia has the honour to inform you that requests for mutual legal assistance must be submitted in English.

  • SALOMONSAARET
    Sitoutumispäivä: 06.01.2012 L
    Voimaantulopäivä: 05.02.2012
  • SAMBIA
    Sitoutumispäivä: 07.12.2007 R
    Voimaantulopäivä: 06.01.2008
  • SAMOA
    Sitoutumispäivä: 16.04.2018 L
    Voimaantulopäivä: 16.05.2018
  • SAO TOME JA PRINCIPE
    Sitoutumispäivä: 12.04.2006 R
    Voimaantulopäivä: 12.05.2006
  • SAUDI-ARABIA
    Sitoutumispäivä: 29.04.2013 R
    Voimaantulopäivä: 29.05.2013
    Varauma:

    Reservations

    1. The Kingdom does not consider this Convention to be the legal basis for the matter of extradition with other State Parties to this [C]onvention, provided for in paragraph (5) of Article (44).

    2. The Kingdom does not consider itself bound by paragraph (2) of Article (66) of the Convention, in accordance with paragraph (3) of the same Article.

  • SENEGAL
    Sitoutumispäivä: 16.11.2005 R
    Voimaantulopäivä: 16.12.2005
  • SERBIA
    Sitoutumispäivä: 20.12.2005 R
    Voimaantulopäivä: 19.01.2006
    Varauma:

    Notification under article 46(13)
    ...pursuant to article 46, paragraph 13 of the United Nations Convention against Corruption, the central authority of the Republic of Serbia for receiving requests for mutual legal assistance, acting on them and transmitting them to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice of the Republic of Serbia, Nemanjina 22-26, 11000 Belgrade. The contact person is Mr. Vojkan Simic, Assistant Justice Minister, tel. No. +381 11 311 14 73, fax No. + 381 11 311 29 09 and e-mail address vojkan.simic@mprayde.gov.rs

    Notification under article 6(3)

    Name of authority:
    Anti-Corruption Agency

    Full postal address:
    Bulevar Mihaila Pupina 2, 11 000, Belgrade, Serbia

    Name of service to be contacted:
    Milica Bozanic
    Head of Department for International Cooperation

    Telephone: +381 (0) 11 3014 441
    Fax: +381 (0) 11 3119 987
    Email: milica.bozanic@acas.rs
    Website: www.acas.rs
    Languages: Serbian

  • SEYCHELLIT
    Sitoutumispäivä: 16.03.2006 R
    Voimaantulopäivä: 15.04.2006
    Varauma:

    "That, under Article 44.6 (a) of the Convention, the Republic of Seychelles will not take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition, and
    That in accordance with Article 46.13 of the Convention, the Ministry of Foreign Affairs has been designated the competent authority to receive requests for mutual assistance and transmit them to the central authority for execution."

    The details of these authorities are as follows:

    1. Ministry of Foreign Affairs
    P.O.Box 656,
    National House
    Victoria, Mah?,
    Tel.: (248) 283 500 - Fax: (248) 224 845
    E-mail: mfapesey@seychelles.net

    2. Attorney General's Office
    P.O.Box 58,
    National House
    Victoria, Mah?
    Tel.: (248) 283 000 - Fax: (248) 225 063
    E-mail: agoffice@seychelles.sc

  • SIERRA LEONE
    Sitoutumispäivä: 30.09.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • SINGAPORE
    Sitoutumispäivä: 06.11.2009 R
    Voimaantulopäivä: 06.12.2009
    Varauma:

    Reservation

    Pursuant to Article 66, paragraph 3 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore does not consider itself bound by the provisions of Article 66, paragraph 2 of the said Convention.

    Notifications

    1. Pursuant to Article 6, paragraph 3 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore designates the Corrupt Practices Investigation Bureau of Singapore as the authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. The Corrupt Practices Investigation Bureau of Singapore can be contacted through the following means:

    Address: 2 Lengkok Bahru Singapore 159047
    Tel: +(65)-6270-0141; Fax: +(65)-6270-0320
    Email: cpib website email@ cpib.gov.sg

    2. Pursuant to Article 44, paragraph 6 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore declares that it does not take the above mentioned convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties.

    3. Pursuant to Article 46, paragraph 13 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore designates the Attorney-General of Singapore as the central authority for the purposes of mutual legal assistance in accordance with Article 46 of the said Convention.

    4. Pursuant to Article 46, paragraph 14 of the above mentioned Convention, the Government of the Republic of Singapore declares that requests and attachments thereto addressed to the central authority of Singapore should be in the English language, or a translation into the English language should be attached thereto.

  • SLOVAKIA
    Sitoutumispäivä: 01.06.2006 R
    Voimaantulopäivä: 01.07.2006
    Varauma:

    "Pursuant to article 46, paragraphs 13 and 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Slovak Republic notifies that the central authority of the Slovak Republic responsible for receiving requests for mutual legal assistance is the Ministry of Justice of the Slovak Republic and the acceptable languages are Slovak and English."

    Notification under article 6(3)

    The national authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, is:

    The Government of the Slovak Republic
    N?mestic slobody 1
    813 70 Bratislava
    Slovak Republik

  • SLOVENIA
    Sitoutumispäivä: 01.04.2008 L
    Voimaantulopäivä: 01.05.2008
    Varauma:

    Notification
    Whereas pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, the Republic of Slovenia takes the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention;

    Whereas pursuant to Article 46, paragraph 13 of the Convention, the central authority in the Republic of Slovenia that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution is the Ministry of Justice;

    and whereas pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, the languages acceptable to the Republic of Slovenia are Slovenian, English and French.

    Notification under Article 6(3)

    In accordance with Article 6, Paragraph 3 of the United Nations Convention against Corruption the preventive anti-corruption body in the Republic of Slovenia is the Commission for the Prevention of Corruption.

    Address:
    Commission for the Prevention of Corruption
    Dunajska cesta 56
    1000 Ljubljana
    T:+386 1 478 84 83
    F:+386 1 478 84 72
    E: anti.korupcija@kpk-rs.si

  • SRI LANKA
    Sitoutumispäivä: 31.03.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • SUDAN
    Sitoutumispäivä: 05.09.2014 R
    Voimaantulopäivä: 05.10.2014
  • SUOMI
    Sitoutumispäivä: -
    Voimaantulopäivä: -
    Varauma:

    28 July 2006
    "In Finland the authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption are:
    The National Council for Crime Prevention
    Address: PO Box 25, FIN 00023 Government, Finland
    The Criminal Policy Department of the Ministry of Justice
    Address: PO Box 25, FIN 00023 Government, Finland
    The National Bureau of Investigation
    Address: PO Box 285, 01301 Vantaa, Finland."

    Notification under article 46 (13)

    Ministry of Justice
    POB 25
    FIN-00023 Government
    Finland

    Name of person to be contacted:
    Juhani Korhonen
    Legal Adviser

    Tel: (358 9) 1606 7586
    Fax: (358 9) 1606 7949
    Email: juhani.v.korhonen@om.fi

    Languages: English, Finnish, Swedish

  • SVEITSI
    Sitoutumispäivä: 24.09.2009 R
    Voimaantulopäivä: 24.10.2009
    Varauma:

    Notifications under articles 46 (13) and (14)
    The central authority designated by Switzerland to receive requests for mutual legal assistance under Article 46, paragraph 13 of this Convention is: Office f??d??ral de la justice, Bundesrain 20, CH-3003 Berne.

    Pursuant to Article 46, paragraph 14 of that Convention, requests for mutual legal assistance and the documents attached thereto must be sent to Switzerland together with their certified translation into French, German or Italian, if they have not been established in one of these languages.

    Notification under article 6 (3)

    The name and the coordinates of the competent authority that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption is:

    Groupe de travail interd??partemental pour la lutte contre la corruption
    D??partement f??d??ral des affaires ??trang??res DFAE
    Division Politique V
    Bundesgasse 28
    CH-3003 Berne

    Email: pa5-finanz-wirtschaft@eda.admin.ch

    Website: www.eda.admin.ch

    Languages: German, French, English

  • SWAZIMAA
    Sitoutumispäivä: 24.09.2012 R
    Voimaantulopäivä: 24.10.2012
  • TADZHIKISTAN
    Sitoutumispäivä: 25.09.2006 L
    Voimaantulopäivä: 25.10.2006
  • TANSANIA
    Sitoutumispäivä: 25.05.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • TANSKA
    Sitoutumispäivä: 26.12.2006 R
    Voimaantulopäivä: 25.01.2007
    Varauma:

    Alueellinen soveltaminen: Ei sovelleta F?rsaariin eik? Gr?nlantiin.

    Notifications
    Declaration concerning Article 6, paragraph 3, and Article 46, paragraph 13 of the Convention:

    In accordance with Article 6(3) of the Convention, the Government of Denmark has designated the Ministry of Foreign Affairs, Asiatisk Plads 2, DK-1448 Copenhagen K, Denmark, the Ministry of Justice, Slotholmsgade 10, DK-1216 Copenhagen K, Denmark, and the Ministry of Economic and Business Affairs, Slotholmsgade 10, DK-1216 Copenhagen K, Denmark, as competent authorities.

    In accordance with Article 46(13) of the Convention, the Government of Denmark has designated to the Ministry of Justice, Slotholmsgade 10, DK-1216 Copenhagen K, Denmark, as competent authority.

  • THAIMAA
    Sitoutumispäivä: 01.03.2011 R
    Voimaantulopäivä: 31.03.2011
    Varauma:

    Reservation

    ..., in accordance with paragraph 3 of Article 66 of the Convention, the Kingdom of Thailand does not consider itself bound by paragraph 2 of the same Article.

    Notifications under articles 6(3) and 46(13 and 14)

    1. Pursuant to Article 6 paragraph 3 of the Convention, the authorities are:

    1) The Office of the National Anti Corruption Commission,
    Thailand Anti Corruption Agreements Coordination Center (TACC),
    361 Nonthaburi Road, Thasaai District,
    Amphur Muang,
    Nonthaburi 11000,
    Thailand
    Tel.: +(66)-2-528-4930
    Fax: +(66)-2-528-4928
    Email: tacc@nacc.go.th

    2) Ministry of Justice,
    Office of Public Sector Anti-Corruption Commission (PACC),
    Software Park Building,
    Chaeng Watthana Road, Pak-kret,
    Nonthaburi 11120,
    Thailand
    Tel.: +(66)-2-502-8285
    Email: webmaster@pacc.go.th

    3) Attorney General,
    Office of the Attorney General,
    The Government Complex,
    Chaeng Watthana Road, Laksi,
    Bankok 10210
    Tel.: +(66)-2-515-4656
    Fax: +(66)-2-515-4653
    Email: inter@ago.go.th

    2. Pursuant to Article 46 paragraph 13 of the Convention, the Government of the Kingdom of Thailand designates the Attorney General as the central authority for the purposes of mutual legal assistance under the Convention. For anti-corruption matters, the Office of the National Anti-Corruption Commission is the national focal point, which works closely with the Attorney General on this matter.

    3. Pursuant to Article 46 paragraph 14 of the Convention, the Government of the Kingdom of Thailand declares that any request for mutual legal assistance should be made in the Thai and English languages.

  • TOGO
    Sitoutumispäivä: 06.07.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    The Ministry of Justice is the central authority for mutual legal assistance.

    Telephone: 00228 221 09 79

    Email: justice@justice.gouv.tg

    P.O.Box: 121, Lom?, Togo

  • TRINIDAD JA TOBAGO
    Sitoutumispäivä: 31.05.2006 R
    Voimaantulopäivä: 30.06.2006
  • TSHEKKI
    Sitoutumispäivä: 29.11.2013 R
    Voimaantulopäivä: 29.12.2013
    Varauma:

    Notifications
    ???In accordance with Article 23, paragraph 2 (d) of the United Nations Convention against Corruption, the Czech Republic notifies that the duty to inform under this Paragraph shall be performed by the Ministry of Justice of the Czech Republic.
    In accordance with Article 44, paragraph 6 (a) of the United Nations Convention against Corruption, the Czech Republic informs that in the absence of any other treaty basis for extradition it will regard the Convention as a legal basis for cooperation on extradition.
    In accordance with Article 46, paragraph 13 of the United Nations Convention against Corruption, the Czech Republic notifies that the central authorities obliged and authorised to receive request for mutual legal assistance are the Supreme Public Prosecutor???s Office for requests originating from pre-trial proceedings and the Ministry of Justice of the Czech Republic for requests originating from proceedings after the indictment has been submitted. In accordance with Article 46, paragraph 14 of the United Nations Convention against Corruption, the Czech Republic notifies that languages acceptable for the purpose of accepting written request for mutual legal assistance are Czech, English and French.???

    3 October 2014
    In accordance with Article 46 (13) of the United Nations Convention against Corruption, the
    Czech Republic declares that the Central Authorities that have the responsibility and power to receive
    requests for mutual legal assistance are:
    (a) The Supreme Prosecutor's Office of the Czech Republic in case of a request originating
    from pre-trial proceedings;
    (b) The Ministry of Justice of the Czech Republic in other cases.

  • TUNISIA
    Sitoutumispäivä: 23.09.2008 R
    Voimaantulopäivä: 23.10.2008
    Varauma:

    Notification under article 46 (13)

    Name of the authority: Minist?re de la Justice
    Complete mailing address: 31, Boulevard Bab Bnet-El Kasbah, 1006 Tunis
    Name of the person to contact: Riadh Belkadhi
    Name of the service to contact: Direction G?n?rale des Affaires P?nales
    Title: Avocat G?n?ral des Affaires P?nales
    Phone: +(00216) 71.564.065
    Fax: +(00216) 71.569.234
    24 hours phone: +(00216) 97.560.215
    Email: minjus.affaires.penales@email.ati.tn
    Languages: Arabic and French

  • TURKKI
    Sitoutumispäivä: 09.11.2006 R
    Voimaantulopäivä: 09.12.2006
    Varauma:

    Notification under article 46(13) and (14)

    Name of authority:
    DG for International Law and Foreign Relations of the Turkish Ministry of Justice

    Full postal address:
    Mustafa Kemal Mah.2. 2151 Cad. No: 34/10, S??g??t??z??, 06520 Ankara/TURKEY

    Name of service to be contacted:
    DG for International Law and Foreign Relations/Section of judicial cooperation in criminal matters

    Name of person to be contacted:
    Seda Turkan MANAV
    Judge

    Telephone: +09 312 219 4525
    Fax: +09 312 219 4523

    Language: English

    Information needed for the request to be executed:
    Related provisions of the Convention are applicable. In general, necessary documents and information on the case, such as name of requesting authority and of contact person, ID details and address of offender(s), facts of the case, text of relevant law, copy of arrest warrant. In accordance with paragraph 14 of Article 16 of the Convention, Turkey declares that the requests and supporting documents on legal assistance should be submitted in Turkish language.

    Formats and channel accepted:
    Formats and channels are accepted in accordance with the related provisions of the Convention. In addition, Interpol and diplomatic channels are accepted.

    Specific procedure in urgent cases:
    Fax by Interpol is possible. Necessary steps will be taken once extradition request is received.

  • TURKMENISTAN
    Sitoutumispäivä: 28.03.2005 L
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • TUVALU
    Sitoutumispäivä: 04.09.2015 L
    Voimaantulopäivä: 04.10.2015
  • UGANDA
    Sitoutumispäivä: 09.09.2004 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Notification under article 6 (3)
    ...the authorities handling the prevention of corruption are:
    Ministry of Ethics and Integrity
    P.O.Box 7142
    Kampala

    Inspectorate General of Government
    P.O.Box 1682
    Tel: 259723/348613/347387
    Website: www.igg.go.ug

    The Office of the Auditor General
    P.O.Box 7083
    Tel: 256-414-344340
    Email: infor@aog.go.ug
    Website: www.oag.go.ug

  • UKRAINA
    Sitoutumispäivä: 02.12.2009 R
    Voimaantulopäivä: 01.01.2010
    Varauma:

    Notifications

    (1) To paragraph 6 (a) of Article 44:

    Ukraine declares that it will consider this Convention to be the legal basis for co-operation on extradition in relations with the States Parties to this Convention in the absence of a treaty on extradition between them;

    (2) To paragraph 13 of Article 46:

    The Central Authorities, which are authorized pursuant to paragraph 13 of Article 46 of the Convention, shall be the Ministry of Justice of Ukraine (concerning requests of courts) and the General Prosecutor's Office of Ukraine (concerning requests of pre-trial investigation authorities);

    (3) To paragraph 14 of Article 46:

    Requests for legal aid and documents, attached thereto, shall be sent to Ukraine together with a certified translation into Ukrainian, Russian, English or French unless they are drawn up in one of these languages.

  • UNKARI
    Sitoutumispäivä: 19.04.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
  • URUGUAY
    Sitoutumispäivä: 10.01.2007 R
    Voimaantulopäivä: 09.02.2007
    Varauma:

    Notification under Articles 6(3), 44(6), 46(13) and 46(14)

    Article 6, paragraph 3:
    Dr. Adolfo Perez Piera and Beatriz Pereira de P?lito
    President and Vice-President of the State Advisory Board on Economic and Financial Affairs
    Rinc?n 528, piso 8
    Montevideo, Uruguay
    tel.: 011 5982 917 0407
    fax.: 011 5982 917 0407 ext. 15
    e-mail: secretaria@jasesora.gub.uy

    Article 44, paragraph 6:
    While Uruguay does not necessarily make extradition conditional on the existence of a treaty, it has incorporated the United Nations Convention against Corruption into its domestic legal order and will therefore take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties;

    Article 46, paragraph 13:
    In accordance with Act No. 17,060 of 22 October 1998 (articles 34 and 35), requests for international legal cooperation on criminal matters from foreign authorities must be addressed to the Central Advisory Board on International Legal Co-operation, which is currently attached to the Department of Constitutional and Legal Affairs of the Ministry of Education and Culture.

    Article 46, paragraph 14:
    Spanish and English

  • UUSI-SEELANTI
    Sitoutumispäivä: 01.12.2015 R
    Voimaantulopäivä: -
  • UZBEKISTAN
    Sitoutumispäivä: 29.07.2008 L
    Voimaantulopäivä: 28.08.2008
    Varauma:

    Reservation

    ...to Article 66 of the Convention: In accordance with paragraph 3 of the article 66 of the Convention the Republic of Uzbekistan declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of article 66 of the Convention.

    Declaration

    ...to paragraphs 1 and 3 of Article 42 of the Convention: The Republic of Uzbekistan declares that in accordance with the national legislation, offenses described in articles 15-19, 21, 22, paragraph 1 of the article 23, articles 24, 25, 27 are criminal offenses and on them the jurisdiction of the Republic of Uzbekistan shall be applied...

    Notifications

    ...to paragraph 3 of Article 6 of the Convention: The Republic of Uzbekistan notifies that the Office of Prosecutor General, Ministry of Internal Affairs, National Security Service and Ministry of Justice of the Republic of Uzbekistan shall be defined as the authorities that may assist other State Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption...

    ...to paragraph 6 of Article 44 of the Convention: In accordance with subparagraph "a" of paragraph 6 of the article 44 the Republic of Uzbekistan notifies that it shall use this Convention as a legal basis for cooperation on extradition of persons, who committed corruption crimes, with other State Parties of this Convention on a foundation of reciprocity...

    to Article 46 of the Convention:

    (a) paragraph 13. The Republic of Uzbekistan notifies that the Office of Prosecutor General shall be defined as a central authority responsible to receive requests for mutual legal assistance and execute them, or to transfer them to the competent authorities of the Republic of Uzbekistan for execution...

    (b) paragraph 14. The Republic of Uzbekistan notifies that the Uzbec, Russian and English languages shall be defined as acceptable upon filing requests for mutual legal assistance...

  • VALKO-VENÄJÄ
    Sitoutumispäivä: 17.02.2005 R
    Voimaantulopäivä: 14.12.2005
    Varauma:

    Declaration:
    "... Pursuant to the Article 44, paragraph 6 of the Convention, the Republic of Belarus regards the Convention as a legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention".

  • VANUATU
    Sitoutumispäivä: 12.07.2011 L
    Voimaantulopäivä: 11.08.2011
  • VATIKAANI
    Sitoutumispäivä: 19.09.2016 L
    Voimaantulopäivä: 19.10.2016
    Varauma:

    Reservations:

    With regard to article 63.7, the Holy See, acting also in the name and on behalf of Vatican City
    State, specifically reserves the right to consent in each particular case, and on an ad hoc basis, to be
    subject to any mechanism or body to review the implementation of the Convention which has been
    established, or which may be established in the future, by the Conference of State Parties.
    Pursuant to article 66.3 of the Convention, the Holy See, acting also in the name and on behalf
    of Vatican City State, declares that it does not consider itself bound by article 66.2 of the Convention.
    The Holy See, acting also in the name and on behalf of Vatican City State, specifically reserves the
    right to agree in a particular case, on an ad hoc basis, to any convenient means to settle any dispute
    arising out of this Convention.

  • VENEZUELA
    Sitoutumispäivä: 02.02.2009 R
    Voimaantulopäivä: 04.03.2009
    Varauma:

    Reservation
    The Bolivarian Republic of Venezuela, in accordance with article 66, paragraph 3, of the United Nations Convention against Corruption, hereby makes an express reservation concerning the provisions of paragraph 2 of that article. Consequently, it does not consider itself obliged to resort to arbitration as a means of dispute settlement, nor does it recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice.

    Declaration
    The Bolivarian Republic of Venezuela also declares that:
    Concerning the provisions of article 44, paragraph 11, the extradition of nationals is expressly prohibited under Venezuelan law. In that regard, Venezuela undertakes, at the request of the State party seeking extradition, to submit the case without undue delay to its competent authorities for the purpose of prosecution.

    Notification
    Concerning the provisions of article 46, paragraph 13, the Bolivarian Republic of Venezuela hereby designates the Public Prosecutor's Office as the central authority with the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. With regard to paragraph 14 of the same article, it hereby provides notification that the acceptable language for such requests shall be Spanish.

    14 August 2013: Notification under article 46, paragraph 13

    Ministerio P??blico
    1010, Caracas, Venezuela
    Telephone: (58) 0212 5098342 Fax: (58) 0212 5780215
    genny.rodriguez@mp.gob.ve
    www.mp.gob.ve/
    From 8:00 AM to 4:00 PM Time zone GMT +/- -4:30
    Languages of requests: Spanish
    Acceptance of requests through Interpol: No
    Information needed for the requests to be executed: The requirements of article 46, paragraph 15
    Formats and channels accepted: Central Authority, Diplomatic Channel
    Specific procedure in urgent cases: The requests can be transmitted by Fax or electronic mail and have to be confirmed officially at a later stage
    Contact person: Mrs. Genny Rodriguez, Coordinator for International Affairs

  • VENÄJÄ
    Sitoutumispäivä: 09.05.2006 R
    Voimaantulopäivä: 08.06.2006
    Varauma:

    Declarations:
    1) The Russian Federation possesses jurisdiction over the acts recognized as criminal pursuant to article 15; article 16, paragraph 1; articles 17 to 19, 21 and 22; article 23, paragraph 1; and articles 24, 25 and 27 of the Convention in the cases covered by article 42, paragraphs 1 and 3 of the Convention;
    ...
    3) The Russian Federation believes that article 44, paragraph 15 of the Convention must be interpreted in such a way as to make accountability for offences falling within the purview of this Convention inescapable, without prejudice to the effectiveness of international cooperation on extradition and legal assistance;
    ...
    4) The Russian Federation declares, on the basis of article 46, paragraph 7, of the Convention, that it will apply article 46, paragraphs 9 to 29, of the Convention in lieu of the corresponding provisions of treaties of mutual legal assistance concluded between the Russian Federation and other States Parties to the Convention, on a foundation of reciprocity, if, in the view of the central authority of the Russian Federation, to do so would facilitate cooperation;
    ...
    7) The Russian Federation declares, in accordance with article 48, paragraph 2, of the Convention, that it will consider the Convention to be the basis for mutual cooperation between law enforcement agencies in respect of the offences covered by the Convention, provided that such cooperation does not involve investigations or other procedural activities in the territory of the Russian Federation;
    8) The Russian Federation declares, in accordance with article 55, paragraph 6, of the Convention, that it will consider the Convention to be a necessary and sufficient treaty basis for taking the measures referred to in article 55, paragraphs 1 and 2, of the Convention, on a foundation of reciprocity.

    ...
    2) The Russian Federation declares, in accordance with article 44, paragraph 6, subparagraph (a) of the Convention, that it will take the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to the Convention, on a foundation of reciprocity;
    ...
    5) The Russian Federation declares, on the basis of the last sentence of article 46, paragraph 13, of the Convention, that it will, on a foundation of reciprocity and in urgent circumstances, accept requests for mutual legal assistance and communications through the International Criminal Police Organization, provided that the documents containing such requests and communications are dispatched without delay in the prescribed manner;
    6) The Russian Federation declares, in accordance with article 46, paragraph 14, of the Convention, that requests for mutual legal assistance and communications related thereto addressed to the Russian Federation must be accompanied by translations into Russian, unless otherwise established by an international agreement of the Russian Federation or unless otherwise arranged between the central authority of the Russian Federation and the central authority of the other State Party to the Convention;

    Notification under article 46 (19 January 2009)
    ...in accordance with paragraph 13 of Article 46 of the United Nations Convention against Corruption, adopted on 31 October 2003, the following authorities of the Russian Federation were designated to implement the provisions of this Convention with regard to mutual legal assistance: Ministry of Justice of the Russian Federation - on the proceedings in civil matters, including those relating to civil aspects of the criminal offences, the Prosecutor General's Office of the Russian Federation on all other matters.

    Notification under article 6(3) (18 August 2010)

    The State Office of the Public Prosecutor of the Russian Federation located at the address: Russian Federation, 125993, Moscow, ul. Bolshaya Dmitrovka, 15A, and the Ministry of Justice of the Russian Federation located at the address: Russian Federation, 119991, Mosow, ul. Zhitnaya, 14, are designated by the Russian party as authorities that may assist other States Parties to the United Nations Convention Against Corruption in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption.

  • VIETNAM
    Sitoutumispäivä: 19.08.2009 R
    Voimaantulopäivä: 18.09.2009
    Varauma:

    Reservation

    In ratifying the Convention, the Socialist Republic of Vietnam, pursuant to paragraph 3 of Article 66 of the Convention declares that the Socialist Republic of Vietnam does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of Article 66 of the Convention

    Declarations

    1. Pursuant to principles of the Vietnamese law, the Socialist Republic of Vietnam declares that it does not consider itself bound by the provisions with regard to the criminalization of illicit enrichment set forth in Article 20 and the criminal liability of legal persons set forth in Article 26 of the United Nations Convention Against Corruption.

    2. The Socialist Republic of Vietnam declares that the provisions of the United Nations Convention Against Corruption are non-self-executing; the implementation of provisions set forth in the Convention shall be in accordance with Constitutional principles and substantive law of the Socialist Republic of Vietnam, on the basis of bilateral or multilateral cooperative agreements with other States Parties and the principle of reciprocity.

    Notification

    In accordance with Article 44 of the Convention thereof, the Socialist Republic of Vietnam declares that it shall not take the Convention as the legal basis for extraditions. The Socialist Republic of Vietnam shall conduct extradition in accordance with the Vietnamese law, on the basis of treaties on extadition and the principle of reciprocity.

    Notifications under articles 6(3) and 46(13) and (14)

    1. The Government Inspectorate of the Socialist Republic of Viet Nam is the national authority of the Socialist Republic of Viet Nam, which may assist other States Parties in providing information for the prevention of and combating against corruption;

    2. The Ministry of Justice, Ministry of Security and the Supreme People's Procuracy of the Socialist Republic of Viet Nam are national authorities, which may receive requests for mutual legal assistance in accordance with the Vietnamese law;

    3. English is the acceptable language for the Socialist Republic of Viet Nam with respect to requests for mutual legal assistance.

  • VIRO
    Sitoutumispäivä: 12.04.2010 L
    Voimaantulopäivä: 12.05.2010
    Varauma:

    Notifications

    1) the competent authority set forth in Article 6, paragraph 3 of the Convention is the Ministry of Justice (T?nism?gi 4a, 15191 Tallinn, E-mail: info@just.ee);

    2) pursuant to Article 44, paragraph 6, subparagraph a, the Republic of Estonia regards the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention;

    3) pursuant to Article 46, paragraph 13 of the Convention, the Republic of Estonia designates the Ministry of Justice as the central authority;

    4) pursuant to Article 46, paragraph 14 of the Convention, the Republic of Estonia accepts requests for mutual legal assistance in the Estonian and English languages.

  • YHDYSVALLAT
    Sitoutumispäivä: 30.10.2006 R
    Voimaantulopäivä: 30.11.2006
    Varauma:

    Reservations, declarations and notifications
    Reservations
    (1) The United States of America reserves the right to assume obligations under the Convention in a manner consistent with its fundamental principles of federalism, pursuant to which both federal and state criminal laws must be considered in relation to the conduct addressed in the Convention. U.S. federal criminal law, which regulates conduct based on its effect on interstate or foreign commerce, or another federal interest, serves as an important component of the legal regime within the United States for combating corruption and is broadly effective for this purpose. Federal criminal law does not apply where such criminal conduct does not so involve interstate or foreign commerce, or another federal interest. There are conceivable situations involving offenses of a purely local character where U.S. federal and state criminal law may not be entirely adequate to satisfy an obligation under the Convention. Similarly, in the U.S. system, the states are responsible for preventive measures governing their own officials. While the states generally regulate their own affairs in a manner consistent with the obligations set forth in the chapter on preventive measures in the Convention, in some cases they may do so in a different manner. Accordingly, there may be situations where state and federal law will not be entirely adequate to satisfy an obligation in Chapters II and III of the Convention. The United States of America therefore reserves to the obligations set forth in the Convention to the extent they (1) address conduct that would fall within this narrow category of highly localized activity or (2) involve preventive measures not covered by federal law governing state and local officials. This reservation does not affect in any respect the ability of the United States to provide international cooperation to other States Parties in accordance with the provisions of the Convention.

    (2) The United States of America reserves the right not to apply in part the obligation set forth in Article 42, paragraph 1(b) with respect to the offenses established in accordance with the Convention. The United States does not provide for plenary jurisdiction over offenses that are committed on board ships flying its flag or aircraft registered under its laws. However, in many circumstances, U.S. law provides for jurisdiction over such offenses committed on board U.S. -flagged ships or aircraft registered under U.S. law. Accordingly, the United States shall implement paragraph 1(b) to the extent provided for under its federal law.

    Declarations
    (1) In accordance with Article 66, paragraph 3, the United States of America declares that it does not consider itself bound by the obligations set forth in Article 66, paragraph 2.

    (2) The United States declares that the provisions of the Convention (with the exception of Articles 44 and 46) are non-self-executing. None of the provisions of the Convention creates a private right of action.

    Notifications
    Pursuant to article 6, paragraph 3 of the Convention, [the United States notifies] that the authorities are:
    The Department of Justice
    Office of Justice Programs
    National Institute of Justice
    810 7th Street, NW
    Washington, D.C. 20531
    and
    The Department of State
    Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs
    Anticorruption Unit
    2201 C Street NW
    Washington, D.C. 20520.

    Pursuant to Article 44, paragraph 6, of the Convention, ...the United States will not apply Article 44, paragraph 5.

    Pursuant to Article 46, paragraph 13, of the Convention, ...the Department of Justice, Criminal Division, Office of International Affairs, is designated as the central authority for mutual legal assistance under the Convention.

    Pursuant to Article 46, paragraph 14, of the Convention, ...requests for mutual legal assistance under the Convention should be made in, or accompanied by a translation into, the English language.

  • ZIMBABWE
    Sitoutumispäivä: 08.03.2007 R
    Voimaantulopäivä: 07.04.2007
    Varauma:

    Notification under article 46(13)

    The Chairman
    Anti-Corruption Commission
    No. 5 Golda Avenue
    Strathaven
    Harare
    Zimbabwe

    Telephone: 263-4-307066/307079
    Cell: 263-4-11 880 059

Finlex ® on oikeusministeriön omistama oikeudellisen aineiston julkinen ja maksuton Internet-palvelu.
Finlexin sisällön tuottaa ja sitä ylläpitää Edita Publishing Oy. Oikeusministeriö tai Edita eivät vastaa tietokantojen sisällössä mahdollisesti esiintyvistä virheistä, niiden käytöstä käyttäjälle aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista tai Internet-tietoverkossa esiintyvistä käyttökatkoista tai muista häiriöistä.