Olet tässä: Finlex » Valtiosopimukset » Valtiosopimukset » 1972 » 23/1972

Valtiosopimukset

Valtiosopimusten suomenkielisessä tekstitietokannassa ovat voimassa olevien sopimusten tekstit sekä voimaansaattamislakien ja -asetusten tekstit. Tietokanta perustuu säädöskokoelman sopimussarjan aineistoon.

Pikahaku

Haku sopimusteksteistä esim. lentoliik* ja turval*, haku numerolla esim. 4/2004.

23/1972

Suomen ja Ceylonin välillä sovittu ceylonilaisten käsinkudottujen puuvillakankaiden tullivapaus

NOOTTIENVAIHTO 1. Suomen Genevessä oleva pysyvä edustaja Ceylonin Genevessä olevalle pysyvälle edustajalle

Toukokuun 12 päivänä 1972

Herra Suurlähettiläs

Viitaten Ceylonin edustuston ja Suomen edustuston edustajien välisiin keskusteluihin minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Suomen hallitus on valmis myöntämään tullivapauden seuraaville Ceylonista Suomeen tuotaville käsinkudotuille puuvillatekstiileille.

ex 55.09 kokonaan puuvillaa olevat käsinkudotut kankaat, lankojen erilaisista väreistä johtuen kaksi- tai useampivärisiksi kudotut, joiden molemmissa reunoissa on kudottu hulpio.

Tullivapauden myöntämiseksi Suomessa vaaditaan seuraavat ehdot ja menettelytavat: tavarat on lähetettävä suoraan Ceylonista Suomeen ja niiden liitteenä on oltava todistus (alkuperäinen), joka vahvistaa sen, että ne ovat käsinkudottuja ja ceylonilaista alkuperää ("puuvillaa olevat käsinkudotut tekstiilit"). Tämän todistuksen on oltava Colombossa, Ceylonilla olevan kauppaosaston johtajan viraston antama kirjoitettuna kaavakkeelle, jonka jäljennös on tämän kirjeen liitteessä I ja jonka tulee erityisesti osoittaa vientilaskun numero ja päiväys. Ceylonissa tapahtuvan laivauksen menettelyn yksityiskohdat on selostettu liitteessä II.

Ceylonin pysyvä edustusto on vahvistanut, että kauppaosaston johtajan virasto on hallitusviranomainen.

Suomen viranomaiset varaavat oikeuden tarkastaa tämän järjestelyn nojalla maahantuotuja lähetyksiä.

Mikäli Suomen viranomaiset olisivat pakotettuja lopettamaan edellä mainittujen tuotteiden tullivapaan kohtelun, he tulevat etukäteen ilmoittamaan siitä Ceylonin viranomaisille selostaen samalla ne olosuhteet, jotka ovat heidän päätöksensä perusteena. Ceylonin viranomaisilla on luonnollisesti tilaisuus niin halutessaan lausua mielipiteensä näistä olosuhteista.

Tämän kirjeen tarkoittama järjestely tulee voimaan kesäkuun 1 päivänä 1972.

Vastaanottakaa jne.

Liite I

      CEYLONIN HALLITUS
      KAUPPAOSASTO, GALLE FACE COURT, COLOMBO 3, CEYLON

Todistus, joka koskee Ceylonista ...................... vietäviä kyläteollisuudessa käsinkudottuja puuvillakankaita


Ceylo- Maahan- Kankai- Maasta viety Aluk- Lai-  Määrä-  Vienti-
nista  tuojan  den        määrä     sen   vaus- paikka  laskun
viejän nimi ja kuvaus        Paino  nimi  sata- (määrä- numero
nimi   osoite           m2     kg         ma    sata-   ja
ja     ....ssa                                  ma)..   päiväys
osoite                                          ..ssa

Täten todistetaan, että yllä tarkoitettu lähetys käsittää ainoastaan kyläteollisuudessa käsinkudottuja puuvillakankaita, että kankaat on valmistettu Ceylonissa ja viedään Ceylonista maahantuontia varten...................................


KAUPPAOSASTO COLOMBO                   (Nimi)
                                       (Arvo)
Leima ja antopäivä            Kauppaosaston Johtajan Virasto,
                                GALLE FACE COURT, COLOMBO 3

Liite II

Ceylonissa noudatettavat menettelytapaohjeet, jotka koskevat käsinkudottujen puuvillatekstiilien laivausta...............

(I)

Kaikkia viejiä, jotka aikovat viedä käsinkudottuja kankaita yllämainittuun maahan, pyydetään hankkimaan todistus siitä, että vientiin tarkoitetut tavarat ovat Ceylonissa käsin valmistetut ja Ceylonista viedyt.

(II)

Ceylonin hallituksen kauppaosaston johtaja antaa todistuksen sen jälkeen, kun asianomainen viranomainen on todistanut allaolevat seikat:

a) Ceylonissa olevan viejän nimi ja osoite

b) ............ olevan tuojan nimi ja osoite

c) vietävien kankaiden kuvaus

d) vietävä määrä neliömetreinä ja paino kiloina

e) laivaussatama Ceylonissa

f) määräsatama (tulosatama).............

g) vientilaskun numero ja päiväys.

(III)

Yllä (II) mainittu todistus laaditaan neljänä kappaleena. Todistuksen alkuperäis- ja kaksoiskappale, merkittynä vastaavasti vastaanottajan kappaleena ja lähettäjän kappaleena, annetaan ao. viejälle. Lähettäjän kappale jää viejän haltuun, kun taas vastaanottajan kappaleen (alkuperäinen) luovuttaa viejä ao. tuojalle. Kolmas kappale (merkittynä "laivauskappale") seuraa lähetystä koskevien laivausasiakirjojen mukana. Neljännen kappaleen säilyttää todistuksen antava viranomainen arkistossaan.

(IV)

Yllä mainitulla tavalla annetut todistukset numeroidaan ja merkitään sarjoittain ja niissä tulee olla todistuksen antavan toimiston leima sekä Ceylonin viranomaisten valtuuttaman virkamiehen allekirjoitus.

(V)

Annettujen todistusten liitteenä tulee olla viejän lasku esitettäväksi tulliviranomaisille tavaroiden maahantuonnin yhteydessä.

(VI)

Yllämainittua menettelyä koskeva kirjeenvaihto on osoitettava Kauppaosaston Johtajalle, Galle Face Court, Colombo 3, Ceylon.

NOOTTIENVAIHTO 2. Ceylonin Genevessä oleva pysyvä edustaja Suomen Genevessä olevalle pysyvälle edustajalle

Toukokuun 12 pnä 1972

Herra Suurlähettiläs,

Minulla on kunnia vahvistaa vastaanottaneeni Teidän toukokuun 12 päivänä 1972 päiväämänne kirje, jonka sisältö on jäljennettynä seuraavassa:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Ilmoitan Teille samalla, että yllä oleva osoittaa oikein edustustojemme välillä neuvotellun sopimuksen ja että Ceylonin hallitus ryhtyy tarpeellisiin toimiin noudattaakseen siinä mainituissa I ja II liitteissä selostettuja ehtoja, jotka kummatkin liitteet ovat jäljennöksinä myös tämän kirjeen liitteinä.

Vastaanottakaa jne.